打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
关于爱情,值得珍藏的法语美句
Salut mes amis ! 最近都好吗?一起祈祷新冠病毒早日烟消云散吧。分享美句之前,插一点实用法语小知识。首先是最应景的:“情人节快乐”,法语怎么说呢?

Joyeuse Saint-Valentin ! (情人节快乐!)

对阴阳性比较敏感的小伙伴应该会发现,Saint是阳性,Valentin也是男名,但前面的形容词Joyeux为什么用了阴性呢?这个问题釉叔去年解答过啦,传送门 →

情人节快乐为什么不是Joyeux Saint-Valentin ?

情人节出现更高频率的一句话可能是“我爱你”吧。这句话的法语,估计即使没学过的人,也可能知道。曾经在知乎上看到这样一个有趣的冷知识:

关注釉叔的,大多学过法语,知道Je t'aime.(我爱你)是最基本的啦。现在我来出个题考考你,请接招:以下四个表达,哪一个表示“爱”的程度最高呢?

A. Je t'aime.
B. Je t'aime bien.
C. Je t'aime beaucoup.
D. Je t'aime trop.

答案可能有些出乎你意料哦,是A。没错,最简洁,最温柔也最有力的Je t'aime是这里面表达爱的最强烈的方式。而Je t'aime bien. 并不是爱,而是友谊范畴,就是一般的喜欢。Je t'aime beaucoup. 同样也没超出友谊。所以如果你给人表白Je t'aime. 对方回复Je t'aime beaucoup. 不要兴奋地以为成功了,人家在发好人卡呢。我觉得你很好,我很喜欢。(但是没有爱情!

至于Je t'aime trop. 情况不如前两个那么绝对,某些个人用语习惯里可能用来表达Je t'aime水平线之上的爱,但,一般来讲,它是在水平线以下的。当说出“我太爱你了”这句话的时候,经常附着的潜台词是“我不应该这么爱你”,再挑明点就是“继续做朋友”或者“做回朋友吧”(丫这是提分手一刚)。

所以,表达爱一个人,永恒经典炽热发光的Je t'aime. 足矣,不要加上bien/beaucoup以及trop这样的副词,容易画蛇添足哦。如果非要表达一个强烈的程度,那就Je t'aime à la folie.(我疯狂地爱你)。


接下来,拿起小本本,抄下这些句子吧,转发或者点“在看”更佳

C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. - Saint-Exupéry, Le Petit Prince


是你在玫瑰身上花费的时间,使你的玫瑰如此珍贵。—— 圣·埃克苏佩里,《小王子》


L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient. - Balzac


爱像一阵风,不知来自何处。—— 巴尔扎克


Si vous l'aimiez à la folie, vous oublieriez votre ordre à vous pour accepter son ordre à lui. - Éric Rohmer, Contes des quatre saisons


如果疯狂地爱一个人,您会放弃自己的秩序而接受他的秩序。—— 埃里克·侯麦《四季》


J'ai aimé jusqu'à atteindre la folie. Ce que certains appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d'aimer. - Françoise Sagan


我曾爱到疯狂。人们所谓的疯狂,于我,是爱的唯一方式。—— 弗朗索瓦丝·萨冈


Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. - Saint-Exupéry, Le Petit Prince


爱,不是相互凝望,而是一起看向同一方向。—— 圣·埃克苏佩里,《小王子》


Le miracle de l'amour, ce n'est pas d'aimer un homme ou une femme : c'est de s'aimer soi-même juste assez pour être capable d'aimer vraiment une autre personne. - Roger Fournier


爱的奇迹,不在于爱上一个男人或女人,而是足够自爱,以至能真正爱他人。—— 罗杰·富尼耶


Le premier symptôme de l'amour vrai chez un jeune homme, c'est la timidité, chez une jeune fille, c'est la hardiesse. — Victor Hugo


真爱的第一个征兆,在男孩身上是胆怯,在女孩身上是大胆。——维克多·雨果

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
涨知识 | 法语怎么区分“我爱你”和“我喜欢你”?
法语深情对唱《因为爱你》
等到那一天
法语哲理小文章
【法语干货】法语导游常用句型
【因为爱情】法语版 -- 超唯美, 醉了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服