打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
知错用错的“坑” ——《红楼梦》与东北话之六十
userphoto

2022.09.09 河南

关注

“为这点子小事,弄得人坑家败业,也不算什么能为。”——《红楼梦》(新疆人民出版社等 1995年)第四十八回

“坑”家败业,是否“倾”家败业之讹?

为了破解类似的疑问,不才我特意到网上“淘逢(hong)”了一本《红楼梦辞典》(周汝昌主编 广东人民出版社 1986年)。

然而,《红楼梦辞典》的答案,更让不才我“懵憕(dēng”。它说,“坑家败业”,“旧行本作'倾家败产’”。——不是“坑家败业”,就是“倾家败产”,偏偏不能“倾家败业”。

同样是《红楼梦》,不同版本之间的差别咋就这么大呢?难道是《红楼梦辞典》所言“旧行本”之外的版本知错用错么?

“设计陷害人,使其家业破败。”——《红楼梦辞典》释文的对象,似应为“弄得人坑家败业”全句,而非“坑家败业”一词。之所以如此,概因为周汝昌们认同了“坑家败业”构词的正当性,而没有将“坑”当作“倾”之代音“字”。为此,不惜移花接木,将“弄得人”植入“坑家败业”,使其具有“设计陷害人”之义。

尚人绣(2015年10月4日)《风靡全国的锦州话到底啥味儿》说,“倾向”,读作“kēng xiàng”。

“倾”,读作“kēng”,在东北话中具有语音“标本”的意义。如果说,“粳(jīng)米”的语音是依据现实倒推至《红楼梦》;可以说,“倾(kēng)向”的语音则是顺着《红楼梦》延续到现实。而“粳”或“倾”之音变,同样符合拙作《东北方言注疏》(白山出版社 2016年)之“声母g、k、h与j、q、x分别相互转换的非普遍规律”。

虽然《康熙字典》(标点整理本 上海辞书出版社 2007年)中“倾”之语音只注有“qīng”,但其原文之“窥营切,并音卿”,是否可以加上“又音坑”呢?

在汉程网《音韵参考》栏目中,“倾”,粤语读音为[king1],闽南语读音为[kheng1]或[kheng5]。

东北话,在遥远的南国,也有“知音”哦。

 ①方言相关内容,依据拙作《东北方言注疏》。②谨向所用网络图片的作者表示感谢!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
六安方言有什么特点?
“假语村言”《红楼梦》
《崇明方言大辞典》编撰出版
明着大卖
古代“普通话”是什么样的?
招杨谈朗诵4/18|普通话语音
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服