打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
整天说“Who care”,可它居然是错的!快改过来!

今天华生妹要在开篇就明确地告诉大家:不要说 Who care,要说:

Who cares!

Who cares!

Who cares!

因为 Who 在这里是泛指任何人,相当于 anyone,意思是:谁会在乎呢? 既然是anyone,所以就要是第三人称单数,要用 cares.

谁知道!

正确说法是 Who knows!

这个和 Who cares 一个道理,但是我们一般都能说对,而 Who cares 容易出错的原因,

一是老外在这一点上也常说错,二是 cares 最后的那个 “s”,在发音的时候不会像 knows 那个 “s” 那么清晰。

我知道了。

想要表达“我知道了”,不要说 I know.

因为在外国人眼里,“I know” 不是“我知道了”,而是“我早就知道了”,就好像,他不说你也知道,所以会让人认为你有点不耐烦。

正确的说法是 “I see.” ,或是“I got it.”,我明白了。

我同意你的看法。

中国人喜欢逐字翻译就是, I agree with your idea.

可其实在英文中,人们 agree 的不是看法,而是人。

因此应该说 I agree with you.

你皮肤好白。

形容人长得白,不能说white,外国人认为white就是纯白的颜色,谁的皮肤都不是纯白。而应该用 light. 同样皮肤黑也不能说black,要说dark.

插一句就是,不要随便夸外国人长得白,他们认为长得白意味着不健康,他们更喜欢小麦色。

 欢迎微信关注“华尔街英语轻松学”,学习更多英文。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
''the last man to see''不是“最后要见的人”!说错被笑掉大牙!
所有的悲伤,总会留下一丝欢乐的线索。所有的遗憾,总会留下一处完美的角落。
每个句子都值得细细品味,不收藏你会后悔噢!
随便你的几种地道表达
Who cares
除了相貌,男人心中理想的伴侣是什么样子?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服