不知从什么时候开始,我们这代人给自己起了一个超可爱的昵称—宝宝,无论长幼与性别,大家都喜欢说'我还是个宝宝' !但是,在英文中,说别人是baby,对方可能会立即跟你翻脸!为什么?看完今天的文章就明白了!
1我还是个宝宝
英文中,说自己是个宝宝,别人是个宝宝,都是不礼貌的表达。
You're just like a baby (×)
I'm just like a baby (x)
为什么?
baby除了宝宝外,
还有silly person的意思,
=无知的人,愚蠢的人
如果跟对方说 'You're just like a baby' 对方多半会拉黑你!
如果夸对方像孩子一样,单纯?
childlike=孩子似的简单,天真(褒义)
我是个宝宝,可以表达为:
I'm still childlike.
我还像个宝宝一样天真。
例句:
'You know I love you', she said with childlike simplicity.
她带着孩子般的天真,说:'你知道我爱你'
2老板对你说This is your baby
baby还有责任的意思
This is your baby
直译: 这是你的孩子
引申意思:这是你的责任
例句:
I don't know much about the project - it's Philip's baby.
我不是很清楚这个项目,这是Philip负责的项目。
注意:
推卸责任,外国人一般不说:pass the baby
推卸责任=pass the buck
buck:责任
3不要随便叫别人baby
在英文中,只有爱人之前可以称呼baby,
例如:
Relax, baby – we're on holiday.
放松,亲爱的,我们在度假呢
如果称呼不是很熟悉的女性为baby,是一种很不礼貌,很粗鲁的行为。
(ps. 年轻的宝宝们,当陌生人用hi,baby和你打招呼,千万不要理他,多半对方不是什么好人)
4其他baby的误区
Baby blues=产后抑郁
Baby blue=淡蓝色
You are the baby of your family
≠你是家里的孩子
=你是家里最小的孩子
宝宝=baby (不会说话的宝宝)
婴儿=infant (婴儿)
孩子=child (没有成年)
孩子=kid (非正式用法的没有成年的人)
我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。
比如“一起出去玩”,说“Let's play together”,
就是错误的。
类似这样最易说错的英文还有好多,
我们历时3个月,
把他们全部整理了出来,
联系客服