打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
You're on the ball!可不是“你在球上”!

今天咱们来学习两个惯用语表达:


1. on the ball


如果暑期在西餐厅里兼职,

一起工作的同事告诉你

“You’re on the ball!”

你可不要误认为他在“嫌弃”你毛手毛脚,

就像走在球上一样滑稽可笑。

相反,人家可是夸你“机灵”呢~

 

1)含义:on the ball 这个习惯用语的意思是:一个人很机灵,在工作方面做的非常出色,总是名列前茅。

2)来源:据说,on the ball这个俗语来自打篮球,有些著名的篮球运动员有一种才能,那就是:在球场上不管球在谁手里,也不管球在场地的哪个角落,他们总能在离球不远的地方,一有机会就可以把球抢到手,也就是on the ball。

3)用法

比如老板对自己的员工很满意:

I'm so glad that my assistant is always on the ball because I'm too scatterbrained to manage my schedule on my own.

能有这么机灵的助手我真是很开心,因为我太迷糊了,处理不好自己的行程。

scatterbrained /ˈskætəˌbreɪnd/ (also scatter-brained) adj. 迷糊的; 糊涂的


2. Now the ball's in your court.


1)含义:Now the ball is in your court从字面上来解释,它的意思是:现在球在你那边的场地上了。现在引申为“该你做决定啦。”

2)来源:实际上,这是打网球时用的一句话,也就是你已经采取了行动,把球打过了网,到了对方的场地,现在是对方采取行动的时候了。

3)用法

比如朋友找你出去玩,你决定是否跟他们一起出去:

Well, they invited you, so the ball is in your court now. Do you want to go out with them or not?

他们已经邀请了你,所以现在该你做决定了。去还是不去?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
网球相关知识
'have a ball'才不是“有个球”!这些年我们连球都没学会!
“轮到你了”用英语怎么说?
球类词汇
On the ball不是在球上面的意思!一定别理解错了!180903
网球专项常用英语词汇
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服