大家好,我是华生
帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
work, work, work,
工作使我快乐!
但除了“工作”,
work这个词还有很多实用表达,
你了解吗?
work your way 表示移动
来看看《80天环游地球》中的这句话:
He worked his way under the cars.
他费力地移动到了车厢底下。
work your way (to/through sth.)
这里的work表示的是'移动到某处”,
和move不同,
work更强调要花费力气地移动!
我们还可以说:
We are trying to work our way through all the questions.
我们正设法解决所有的问题。
这里work (one's) way引申出:
通过努力逐步完成某事的意思。
It works for me.什么意思?
快新年了,大家准备找时间去聚个餐~
我问Peter:
'Is Friday all right for a dinner with us?'
(周五可以和我们一起吃晚饭吗?)
Peter回答:'Works for me.'
这是啥意思?不会还要加班吧!
当然不是!
这里的work表示适合,
Works for me简写于It works for me.
是说某事符合我的期待,
对我来说很合适。
-Is Friday all right for the party?
-It works for me.
-星期五办派对行吗?
-我可以,我OK~
这句话在口语中经常用到,
以至于外国人在发短信时,
会把这句话简写为WFM~
I can’t work sb out 和工作无关
当我们遇到一些三观不合的人,
常会说上一句:
“我真搞不懂你”
它的英文表达就是:
'I can't work you out.'
work out是指设法弄懂某事物。
I shall never work you out.
我永远都搞不懂你。
联系客服