本文为介词系列第6篇文章
(全系列见文末)
不知道怎么回事,许多人学英语总有一种非黑即白的思想。例如老师说 in the morning 是固定搭配,那么下次看到 on the morning 的时候就认为是错的。
类似的还有时态,认为某种情景下只有一种时态是正确的,其它都是错的。这真是把英语学死了。这种想法是把语法当成了一套教条,然后强制自己遵循,于是英语变得毫无趣味。实际上,语法固然是一套死规则,但本质上它还是为了交流而服务。当交流目的发生变化的时候,语法就会相应地做出改变。例如上面的in the morning和on the morning其实都是对的,但是它们的意思略有差别,至于用哪一个则取决于说话人的交流目的。我们先不解释,先来看下面几个介词。
during,over,in 都可以表示时间关系,为了便于理解,我再加一个 throughout。这四个单词都是介词,而介词的本质表明对象在空间上的关系,这个空间关系继续引申出了时间关系和抽象关系。所以,如果要区分出这四个词在时间上的区别,我们先谈谈关于介词的空间意义。
我在之前的一篇帖子比较过 at,on,in 三者。我们从空间角度想象一下,at 将对象想象成了一个点,例如地图上的北京是一个点,我戳个图钉在上面就可以说 at Beijing;on 将对象当成一个面,比如桌面上的杯子 on the table;in 将对象当成一个3D空间,那么身在北京就要说 in Beijing。你看,at Beijing和in Beijing都是对的,但具体语境中用哪一个,取决于你的谈话的角度(perspective)。
这三个介词的空间意义进一步引申就用来表达时间了。空间上的点介词 at 同样将时间当成很短的点,例如at 11:40, at the moment,这给人感觉就是在一个很短的时间点上发生的事情;相比而言,on的时间就长一些,on the day,on the morning等等;最后,in把时间想成了一个大的空间,所以我们说 in 2017,in September等。我们常常也说 in the morning/afternoon, 和on the morning/afternoon相比,后者似乎是站在一个视觉上「更远」的地方来看待时间——时间缩短了些。
我们常常会说 in a moment,想象一下,moment都已经如此短暂,却还用 in,那么自然表示「very soon,instantly」,即很短的瞬间。看一个例句:
A handful of people left the room during the moment.
句子中配合moment用的介词是during,和 in 相比,during 似乎将时间「拉长了」。during 让读者觉得,moment被拉长了,人们(a handful of people)可以在这段时间里陆陆续续离开。
当然在本句中,将 during 替换成 in 也不错,但意思就不同了——人们在一瞬间(very soon, instantly)就离开了屋子。如果替换成 at the moment,时间就进一步被压缩了。那么具体用什么,则要看作者表达的本意,但不存在某一种绝对正确的固定搭配。
接下来,我们来说一下over。空间上,over 大约表示如下图所示的关系
譬如「摔倒了」我们说fall over,试想下,人们摔倒时候身体的曲线是不是很像上图。如果把这个空间关系引申到时间关系上,我来用例子说明:
The number of farms declined over the period.
如果我们将period想象成上图中的长方形,over the period似乎是以一种鸟瞰(bird's eye view)的角度,「总结性」地看待这段时间。农场数量在时间内可能时而降时而升,但整体是下降的。
如果我们将这句话替换为:
The number of farms declined throughout the period.
如果将period想象成一个隧道,throughout似乎就是在穿行这个隧道。和over相比较,throughtout更加具体——period里每个时刻(每天/每小时)农场数量都在持续地下降,而over就没有这么严苛。
再来看句子
The number of farms declined during the period.
相比于over,这个句子就更加模糊——既可以表示period中一小段时间农场数量在下降,即The number of farms declined once during the period,但整体可能上升了;也可以表示整个period都在下降,相当于The number of farms declined all during the period。这里如果将during换成in,效果是差不多的。因此,during比over模棱两可一些。
介词是用来表达对象关系的词汇,时间关系是其中一种。处于不同的交流目的,看法等,人们对于时间关系的理解不同就可能采用不同的介词,譬如英国人习惯说at the weekend,美国人更倾向于on the weekend。除去很多人们习惯了的固定用法(conventions),很多情况并没有一个绝对的正确答案,只存在一个特定语境下最符合表达目的的用法。
现在,你应该能回答开头提出的问题了。
为了便于大家阅读,我会把本文的PDF版本分享出来。这样,你可以最终把所有「介词系列」集结起来,系统性地学习所有介词。凡是点了「在看」的小伙伴,在本文「在看」数超过500后。你可以在公众号主页的对话框里发送「介词系列」,就可以拿到下载链接!
介词系列
1. 这个你认为最熟悉的单词,也许你并不知道它的本意(about)
3. 用好这个词,英语马上变得很高级(against)
4. 这个所有人认为最难学的介词,我都帮你总结在这里了(of)
5.一个超级简单,但用好了非常高级的词(off)
联系客服