打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
为啥说AT night,但却说IN the morning/afternoon/evening?

大家都知道,一般都是用介词inin the morning、in the afternoon、in the evening,唯独night一般是搭配介词at说成at night,这是为什么呢?

看到这里,也许有人心里会想:

满胜老师,我只要记住at night这个搭配就可以了,考试就能得分了,我不需要知道背后的道理。

其实不然。若不知道at night背后的道理,那么,下面这两个问题你大概回答不了:

那么可以说 in the night吗?(懵)

如果可以,那么at night和in the night在含义上和使用语境上又有什么差别呢?(还是懵)

下面就来自测一下吧:

A. at night    B. in the night

请把A/B选项填入下面空格:

a. The noise of the traffic keeps me awake ____. 

b. There had been heavy rain ____. 

c. I'll meet you ____.

对于这些问题,你也许以前从未想过,或者你的老师也从未解释过,而只是让你记住at night这个搭配就可以了。倘若你只是死记at night搭配,那么当你看到了in the night,是不是就会立即产生困惑呢?另外,at night、in the evening、in the night都可以译成中文“在晚上”,但我们不能仅凭汉语翻译来学英文,而是要真正从英文的思维视角去理解它们的差异。所以,我们还是要搞清楚背后的道理比较好。

下面我先给出答案,然后再解释。

上面a、b两句是来自朗文词典的例句:

而c句则可以说成:

c1. I’ll meet you at night.

c2. I’ll meet you in the night.

因此,上面选项A正确。你答对了吗?

下面我简单解释一下。

at night常常谈论习惯性活动、惯例或规律(不论是现在的还是过去的习惯)。

并且,at night更强调时间,是在与during the day“白天”进行时间上的对比,来表达白天和夜晚的不同的活动习惯。而in the night则是强调某一次特殊的活动(a single, unusual action),不是谈惯例,也没有at night那样的时间上的对比意味,而是要强调在夜晚这个特殊的时间里所做的活动,尤其是特殊的、秘密的活动。因此,in the night有时进一步引申为借助于夜色的掩护,做一些不同寻常的、秘密的活动,干一些不为人知的勾当

因此,在c1句中,因为at night是一个常规的表达,表示惯常的夜晚(也就是说,每天都总是有上午、下午和晚上),我安排晚上见你,我们晚上见。这就是很平铺直叙的,没有其他隐含意义。

在c2句中,由于in the night不是一个常规的表达,这就带来了言外之意。说话人不是要强调“晚上”这个时间,而是要强调“趁着夜色”去做一件秘密的事情。所以,c2句听起来更像是情人间的“幽会”(a secret meeting between lovers),趁着夜色秘密见面,为了不被人发现。

所以,从翻译角度来看,at night就是直白的、单纯的“晚上”(相对于上午或下午时间段来说),而in the night很像咱们汉语里说“大夜里、大晚上的(不睡觉,而是做秘密的事情)”或“趁着夜色掩护,做了或发生了不同寻常的事情”

有一首英文歌的歌名就是Strangers in the night

我们来看其歌词都写了什么:

Strangers in the night exchanging glances 
两个孤独的灵魂深夜偶遇,眼神交汇,

Wondering in the night 
彼此不禁陷入遐想:

What were the chances we’d be sharing love 
我们是否能擦出爱的火花,

Before the night was through 
趁夜色犹在。

Something in your eyes was so inviting
你动人的眼眸将我吸引,

Something in your smile was so exciting 
你明媚的笑容让我心动,

Something in my heart told me I must have you 
我的内心在说,今夜我一定要将你俘获。

Strangers in the night, two lonely people  

深夜里的陌生人,两个孤独的灵魂,
We were strangers in the night

我们是这深夜里的陌生人。

这个歌词很有画面感,大家可以自己脑补一下。整个歌词都散发出浓浓的青春荷尔蒙味道。这就应了in the night表示“大夜里不睡觉,做一些不为人知的活动”这样的引申义。

而如果把strangers in the night改为strangers at night,则给人的感觉是两人本来就很熟,比如有这样一对感情破裂、貌合神离的夫妻,白天为了掩人耳目装着感情很好,到了晚上则完全形同陌路。言外之意是说companions by day, strangers at night(白天是伴侣,晚上是陌路)。这让人想到了《人民的名义》中的高育良夫妇。

从以上这两个例子可见,at night和in the night不是随便乱说的。后者可以表示在夜间发生的特殊的活动(即违背了人们正常的作息规律)。既然具有特殊性,那么往往就引申为在深夜里不睡觉,借助夜色掩护,做一些不为人知的活动,干一些秘密的勾当。

以上的解析你都明白了吗?

如果还是似懂非懂,那么请打开《语法体系及底层逻辑全解密》:

把书翻到P441-448,共有8页内容,来详细解释了二者的区别,以及英文是如何定义morning、afternoon、evening和night这些时间段的。

下面是我书中的总结,希望能够帮助你更好理解英文思维里的at night和in the night:

今晚(2020-05-14)19:30分,我将对这本书进行免费导读,点击进入课程

https://m.qlchat.com/topic/details?topicId=2000009619088217 

(复制该链接,在后台发送,即可打开进入课程)

或点击下面图片关注千聊公众号后即可进入免费导读课程

今晚课程中的优惠福利(仅限今晚):

一、满胜老师专属签名赠书:

满胜老师将在今晚的提问中抽取幸运读者,被选中的读者将会获得赠书,并由满胜老师为你专属签名、寄语。请大家踊跃发言、提问吧。

二、5折优惠课程:

       下列课程5折优惠,仅在今晚:

1.考研难句精讲课程:

https://m.qlchat.com/live/channel/channelPage/2000003304566593.htm

2. “新思维高级书”逐页精讲课(第1季:名词从句):

https://m.qlchat.com/live/channel/channelPage/2000004463690129.htm

3. “新思维高级书”逐页精讲课(第2季:定语从句):

https://m.qlchat.com/live/channel/channelPage/2000006405430266.htm

4. 饭团答疑提问交流群今晚也有半价优惠。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
一些不为人知的,人的秘密,偷偷扩散出去
教你窥探女人不为人知的秘密
Baltard Julien--Strangers in the night(午夜陌生人)
劲爆的士高舞曲《Strangers By Night》,70后抖腿旋律,百听不厌
【馨闻旋律】夜晚的陌生人(Strangers in the Night)
柳岩除了胸大还有这些不为人知的秘密
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服