《七绝·马援据鞍》
忠懃汉室马文渊,
老迈据鞍为靖边。
马革裹尸虽遂愿,
生前身后事谁怜?
注:忠心报国、勤劳王事的汉伏波将军马援马文渊,年过花甲,老当益壮,自请领兵平五溪“蛮”,光武帝虑其老,援“据鞍顾眄”(跨上马背回头看),以示可用。光武帝笑曰:“矍铄哉,是翁也!”(这个老头真健康啊!)终于殒命疆场,实现其马革裹尸、不死床箦的志愿。但将军生前就受到权贵们的排挤压抑,死后又惨遭诬陷,又有谁来同情哀怜呢?
《七绝·跕鸢》
矍铄南征愁瘴气,
仰看跕跕坠飞鸢。
忆思从弟平生语,
身处艰危亦喟然。
注:跕鸢:“跕鸢”是个典故。跕,坠落;鸢,俗称鹞鹰、老鹰。“跕鸢”,言瘴气之盛,虽老鹰亦难以飞越而坠落。
矍铄:形容目光炯炯、精神健旺的老者。借指汉 伏波将军马援。《后汉书. 马援传》:“(光武)帝笑曰:'矍铄哉,是翁也!’”唐刘禹锡《赠致仕滕庶子》诗:“矍铄据鞍时骋健,……”
瘴气:指南部地区山林间湿热蒸发出来能致病之气。
跕跕:坠落貌。
忆思:回忆思念。
从弟:堂弟。指马援堂弟马少游。
平生语:(引同上):“(马援曰)吾从弟少游常哀吾慷慨多大志,曰:'士生一世,但取衣食裁足,……斯可矣。’当吾在浪泊、西里(交阯地名)之间,虏未灭之时,……毒气重蒸,仰视飞鸢跕跕堕水中,卧念少游平生时语,何可得也(身处此险境要想得到已经不可能了)!”
艰危:艰难危急。
喟然:感叹、叹息貌。
联系客服