浣溪沙·端午
北宋·苏轼
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
注释:
碧纨:绿色薄绸。
芳兰:芳香的兰草。端午节有浴兰汤的风俗,除毒避秽。
流香:指古代女子梳洗后融进了胭脂香粉的水。
彩线:五彩丝线,用红、绿、黄、白、黑色的丝线搓成彩绳,系在手腕、脚腕、脖子上以驱邪镇恶,又称长命缕、续命缕等。
小符:妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。
赏析:
这首词描写妇女过端午节的情景,笔法独特之处在于从端午前一天的准备工作写起。
上片写端午前一天,女子为次日沐浴采摘兰草,忙碌不已。“轻汗微微透碧纨”,描写细腻,以热情高涨的劳动场面,表达出女子对“浴兰汤兮沐芳”(《楚辞·九歌·云中君》)的期待。明朝沐浴,晴空下的河流里一定满是洗下的胭脂香粉。此处“涨腻”与下片“绿云鬟”,化用唐杜牧《阿房宫赋》“绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也”,描写女子的美丽——脂浓粉香,鬟发如云。作这首词时,词人贬居惠州,侍妾朝云始终陪伴在词人身边,不离不弃。二人感情笃厚,相知相爱,因此词中未见贬谪痛楚,反而满是轻松快意的生活趣味和词人对眼前佳人的美好祝愿。词中虽没有提及端午,但上片的“浴芳兰”、下片的“彩线”、“小符”均为端午节俗,点明题意。浴兰汤、彩线缠玉臂、小符挂云鬟都是当时流行的端午习俗。全词充满了浓郁的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。