现代汉语既是一种语言,又是一门学科,现代汉语指“五四新文化运动”以后汉民族所使用的语言 。
我之前的节目里提过,汉字绝大多数是一个字一个音节,但也有多音节字,这些主要是翻译的外来度量衡单位而刻意创造的,你比如:圕这个字读音为“tú shū guǎn”,不过现在只有一个音了“tuǎn”。类似的还有:屏幕上这个“瓩”字,读音是qiān wǎ。砼,最初的读音是“混凝土”,不过现在简化读成了“tóng”。
现代汉语与古代汉语很多字词的意思已经发生了改变,如“江、河”二字,古代专指长江、黄河,现在泛指一切江河。“牺牲”古代指祭祀的牲畜,现在指为了正义目的而舍弃自己的生命或利益。有的则感情色彩发生了改变,如诸葛亮的《出师表》里有一句“先帝不以臣卑鄙”的“卑鄙”,古代是中性词,而现在却是个地道的贬义词。
古代汉语多以单音节词来叙述事情,现代汉语多以双音节词来表达,关键是很多古代的双音节词意思也发生了改变。
现代高校有一类为“交通大学”,不少人疑惑交通大学是不是专注交通专业的大学,其实这是对交通大学校名中的“交通”一词最大的误解。其实交通大学之“交通”取自《易经》,大意为“融会贯通,博览万物”之意,可见交通大学“交通”二字,其立意高远,与我们熟悉的字面意思——“交通运输”相去万里。
我再说几个例子,“妻子”这个词古代指的是妻子和儿女,而今专指男子的配偶;古代“衣裳”是上衣和下衣的裙子的统称,而现代上衣才是衣裳;“涕零”古代为流泪的意思。诸葛亮的《出师表》里有句“今当远离,临表涕零,不知所言”,而今天的“涕”指鼻涕;“中国”这个词古代指中原地区,如今是中华人民共和国的简称。
现代汉语里还有很多外来词,你比如:“沙发”这个词源于英文SO FAST。其实而十九世纪末二十世纪初,汉语涌现了大量的外来词,再比如,电话出现的时候,当初国人采取了音译,直接译作“德律风”,也就是英文的telephone。“电话”是日本人生造的汉语词,如今我们抛弃了“德律风”这个英译,借用日本词“电话”到了现在。
其实现代汉语有很多词汇都来源于日本,根据1958年出版的《现代汉语外来词研究》显示,汉语1268条外来词中,有459条来源于日本,其中社会和人文科学方面的名词、术语,大约有40%是从日本输入。我随便说几个,政治、革命、方针、政策,经济、科学、商业、干部,以及你在屏幕上看到的那些词都是来源于日本。
现代汉语语法里,凡是以下这种组词方式,XX化、XX主义、XX式、XX作用、XX界、XX型,都是我们借用的日语语法。我们都知道日语里有大量的汉字,你想不到的是现代汉语也有大量的日本词汇。
为什么出现那么多日本词,因为中日甲午战争之后,大量的中国人前往留学日本,而日本明治维新之后全面学习西方的先进科技和文化,翻译了大量西方的书籍,留学日本的中国留学生大量借鉴这种先期翻译的先进科技文化的词充斥在现代汉语里。
近年,随着日剧和日本游戏、动漫在中国的流行,汉语中又诞生了不少来自日语词汇。如:卖萌、宅男、宅女、达人、人气、写真、亲子、料理、攻略、便当等。据统计,现代汉语常用词汇里的日语借词至少有四千个,占到《现代汉语常用词表》7.2%的份量。很难想象,如果现在要禁止使用这些词,那你基本就张不开嘴开口说话了。
好,这期节目就是这些,下期见!
联系客服