打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
香港叫Hong Kong,台湾只是Taiwan吗?
大多数的中国地名,
英文都是直接以拼音的方式拼出。
但是,你知道吗?
有些地方还有很洋气的英文名呢!

香港:Hong Kong

这个单词来源于香江的粤语读音。


台湾:Taiwan / Formosa

Formosa来源于葡萄牙语,意思是“美丽之岛”。但是现在比较少用了,一般都用Taiwan。


厦门:Xiamen / Amoy

Amoy来自于闽南语“厦门”的发音。同系列的还有金门Quemoy(金门也称Kinmen)。


西藏:Tibet

这个单词来自“吐蕃”的发音,还有人认为它来自阿拉伯语。


青岛:Tsingtao

喝过青岛啤酒吗?注意到青岛的英文名吗?类似的还有“清华大学”Tsinghua University。不过,自从“中国地名汉语拼音拼写规则”和“地名管理条例”出台后,很多地方的威妥玛拼音就弃之不用了,青岛一词还是改回Qingdao了。类似发音的还有天津Tientsin.


北京:Beijing / Peking

这个单词源自北京以前的名字“北平”。


苏州:Suzhou / Soochow

Soochow是清末邮政式拼音流传下来的。当时,邮政系统是隶属于海关,而海关当时的第一把交椅是英国人赫德。同一类型的还有福州Foochow。


广东:Guangdong / Canton

这个单词源自广东一词的粤语发音。


重庆:Chongqing / Chungking

这个单词源自汉语拼音。


旅顺:Port Arthur

作为京津重要门户的旅顺港被称为“天然形胜”,历来就是军事要港,被外国人称为“阿瑟港”。


汕头:Shantou / Swatow

Swatou来自潮汕话的发音。类似的还有潮州Teochew,揭阳Kityal等


澳门:Macau

澳门的中文名源于渔民非常敬仰的一位女神:天后,供奉天后的庙宇,当地人称为“妈阁”,广东话中“阁”与“交”发音相似,所以澳门就音译为“马交”了。


拉萨:Lhasa

源自拼音,h是不发音的,所以跟Lasa其实是一样的。



乌鲁木齐:Urumqi

源自拼音。


呼和浩特:Hohhot

源自拼音。


南京:Nanjing / Nanking

源自威妥玛拼音。


梅州:Meizhou / Kaying

在历史上,梅州曾被改名为嘉应州,Kaying就是嘉应的音译。


沈阳:Shenyang / Mukden

沈阳曾被改名为“盛京”,盛京在满语里读作“谋克敦”,Mukden就是满语的音译。


哈尔滨:Harbin

源自拼音。


湛江:Zhanjiang / Tsamkong

源自湛江的粤语发音。和Hong Kong是同一来源。


惠州:Huizhou / Waichow

源自惠州的粤语发音。 


上海是国际大都市,中国最大的城市,

然鹅,上海的英文名就叫Shanghai,

再无其它别称,真是想不通呀!

又或者有,只是我孤陋寡闻?


西游记97

西游记98

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
China Focus: Evolution of entry permit for Taiwanese
为什么我的英文名和拼音不一样?
当粤语遇上凡尔赛,个个广东人都是装X之王
拼音拼写的英语单词该怎样读?
【自然拼音学习】汇总
快乐英语大本营(6)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服