英文中的大多数单词不是凭空捏造出来的,它们有共同的词源/根,掌握了词根,你就可以一下子记住好几个单词;
今天说说与 hospital (医院)这个单词的相关词汇;
你一定想不到,这个单词竟然跟"做客"有关!
到医院做客?太离谱了吧?!
其实不!
听我慢慢道来~
hospital 源自13世纪的古法语,最早并没有"医院"的意思,而是"shelter for the needy (穷人的收容所)";
到了15世纪,英文中又有了更具体的意思"charitable institution to house and maintain the needy (收容穷人的慈善机构)";
到了16世纪40年代,hospital 才有了"医院"这个意思。
hospitalize 是它的动词形式,"使住院"的意思,所以常用被动形式:hospitalized;
🌰:She has been hospitalized for mental illness.
她因为精神疾病而住进医院。
了解了这些,当你遇到 hospitality (热情好客)这个单词时,你就不会对它的意思感到意外!
🌰:Thanks a lot for your hospitality. We had a really good time. 谢谢你的热情招待,我们过得很开心!
相关的单词还有 host (主人,主办),hotel (酒店),hostel (旅馆),hospice (救济院);
hospice 关怀的对象是 terminally ill (病情晚期)的病人,所以,更确切的说,hospice 是"临终关怀救济院"。
最后说一个 hostage (人质,抵押品);
hostage 也是源自13世纪的法语,最初的意思是"友善,好客,居住,租住,赔偿,保证"等,到了1970年,才有了"人质,抵押品"这个意思。
人质不就是像到对方家中做客的客人吗?
↑ 老布2005年的电影Hostage,剧情俗套,台词牵强,结尾太差,不推荐!
~END~
联系客服