"七七事变"的英文说法
先说说这几个单词的区别:
accident - 突发,意外的事故
coincidence - 巧合
incident - (生活中的)小事,恶作剧或插曲,(国家之间的)冲突或摩擦
所以,"七七事变"就是
the Double-Seven Incident,
或
the July 7 Incident
顺便说个"九一八事变":the Mukden Incident;
Mukden 意思是"奉天",沈阳旧称。
△20世纪初和40年代的奉天。
卢沟桥的英文说法
卢沟桥又叫芦沟桥,始建于1189年的南宋时期,历时三年建成;
乾隆16年(1751年),卢沟桥建亭刻碑,乾隆皇帝手书的"卢沟晓月"四个字刻碑立于桥头,成为"燕京八景"之一。
卢沟桥最简单的英文说法叫 Lugou Bridge;1192年建成后,最初取名叫广利桥:Guangli Bridge;
△中文有个歇后语"卢沟桥上的狮子——数不清",说明卢沟桥上的狮子数量很多;最初桥上有627只,但因为年代久远,以及各种原因,损坏了好多;
1962年,北京市相关部门对狮子的数量进行了统计,对每只狮子都做了编号,最后的结果是485;
1975年,北京文物部门又进行了一次清点,你猜怎么着?竟然多出了17只,一共是502只!
再后来,卢沟桥进入语文教科书,书上说桥上的狮子数量是492;
最后官方公布的是501。
到底多少只?
可能谁也无法说清楚吧!
1275年,意大利旅行家马可波罗来到北京,看到卢沟桥后,在他的游记中对它大加赞赏:
"Over this river there is a very fine stone bridge, so fine indeed, that it has very few equals in the world." (这条河上有一座精美的石拱桥,如此之精美,恐怕这世界上再也没有第二座与它相提并论。)
所以,西方人是从马可波罗的游记中认识认识卢沟桥,他们把卢沟桥称为 Marco Polo Bridge;
不知道的还以为这桥是马可波罗建造的呢!
因此,"七七事变"还有一种说法:
the Marco Polo Bridge Incident
相关单词
1. humiliation:耻辱
2. maneuver / exercise:军演
3. skirmish:小冲突
4. concession:妥协
5. a massive war:大规模战争
6. aggression / invasion:侵略
7. a choke point:要塞
8. mark the beginning of...:标志着…的开始/ 拉开了…序幕
9. trigger a nationwide anti-Japanese aggression mood:引发全国抗日救亡浪潮
10. the War of Resistance Against Japanese Aggression:抗日战争
* 抗日战争还可以说 Anti-Japanese Aggression War,或者 the Sino-Japan war。
* sino 表示"中国",只做前缀或者合成词的一部分,不能单独使用,如:
sinology (汉学)
Sino-Japanese relations (中日关系)。
11. the KMT government:国民党政府 (KIT = Kuomintang)
12. launch a bitter and bloody attack on...:发动对…的激烈进攻
13. shell:炮轰
14. a long-term plan:蓄谋已久
15. overrun the bridge:蹂躏/占领这座桥
16. troops garrisoned in town:驻扎在城中的部队
17. fire on...:向…开火
18. infantry troops:步兵
19. reinforcements:增援部队
20. violate the truce agreement:违背停战协议
~ END ~
联系客服