打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英文怎么说 | 一瓶不响,半瓶晃荡
今天看 Good Luck Charlie 时,看到这个表达:

have the chops


● chop 作名词时,指猪排或者羊排,如:
a pork / lamb chop (猪/羊排)

区分一下 steak,这个单词专指牛排;

△ steak house:牛排餐厅

当然还可以指鱼排或者鱼块,如:
a cod steak (鱼排)

● chop 作动词,指"切,砍,剁",或者"(幅度较大地)削减";

🌰:
chopped onions (切碎的洋葱 / 洋葱丁)

The share price was chopped from $10 to $5.
股价从10美元猛降至5美元。


所以,"砧板"的英文就是 chopping board,不过这是英国说法,美语是 cutting board


● 说回 have the chops

这里面的 chops 是另外一个意思:


所以,have the chops 意思就是"有能力",在表示有能力做某事时,可以说 have the chops for ...

这是美语的用法,记得 chops 要用复数!


● 类似的短语还有 have an ear / eye for...

ear 自然是用来指用到耳朵方面的事,eye 则是眼睛方面的。


🌰:
She has an ear for folk music.
她对民歌很有鉴赏力。

She has an eye for fashion.
她有时尚眼光。


如果你嫌这样太麻烦,直接用:
have a gift / talent for 有…的天分

中文里的"半桶水"指知识和能力有限,另一种说法是"一瓶不响,半瓶晃荡",意思都是一样的;

"半桶水"的英文就是把以上表达变成否定:
don't have the chops for...
have no ear / eye / gift / talent for...

当然,你也可以更直接一点:
have smattering knowledge (of...)
(* smattering:肤浅的 )


学会了吗?
记得点赞呦!




~ END ~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语口语:和五官相关的英文表达
从外刊中学习地道英文表达
用'easy'来形容女孩子简单清纯,是想被揍吗?
【小侃英语】“改天吧”的英语怎么说?
超市物品英文名称(很全很强大)
eye to eye不是看对眼,这些部位的英文表达并不表面
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服