打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英文怎么说 l 障眼法

Per aspera ad astra.


《灵书妙探》第1季第4集有句这样的台词:


herring / 'herɪŋ / 是啥?

在一些机构评选的"世界十大最臭食物"中,以 herring 为主要材料的罐头长期霸占榜首!

对,就是鲱鱼罐头!

△ herring

鲱鱼罐头中的鲱鱼一般都是去头去内脏并切片,所以叫 herring fillets:

△ fillet:鱼/肉片

red herring 是红鲱鱼,为了保存鲱鱼,人们经常采用烟熏的方法,烟熏之后,鲱鱼呈红棕色:


"障眼法"怎么还跟红鲱鱼扯上关系了?





"障眼法"出处

"障眼法"指遮蔽,转移或迷乱别人视线,使其看不清真相,这个说法出自《西游记》第二十七回:

△ 孙悟空打死了白骨精变的村妇,村妇带来的食物变成了 worms (虫子)(原著是青蛙和癞蛤蟆),没得吃的八戒怀恨在心,就用"障眼法儿"诬赖孙悟空。
△ 《三国演义》中,张飞单枪匹马横矛当阳桥,大喝一声吓死夏侯杰的时候,身后尘土飞扬,只有二十几骑,让曹军以为千军万马,用的也是障眼法。




"障眼法"英文

"障眼法"意思与魔术,花招诡计,错觉相近,所以,如果你想不到什么更好的说法,用 magic,trick,illusion 就可以了;

今天说说更好的表达:a red herring

△ 17世纪,红鲱鱼被用来作为干扰物训练猎犬(hounds)追踪猎物(prey);另一种说法是逃跑的犯人为了不让警犬追踪,用红鲱鱼遮挡逃跑路线的气味。

△《雷蒙·斯尼奇的不幸历险》第2季

所以,a red herring 就是混淆视听之物,也可以说是诱饵 ( decoy / dɪ'kɔɪ / ),
欺骗 ( deception / dɪ'sepʃn / ) ,
或者掩饰 ( camouflage / kæməflɑːʒ / )。

英文中还有个专门表示"障眼法"的单词:smokescreen

smokescreen 原指战争中用于掩护士兵或战舰的烟雾;


后引申为掩人耳目采取的手段;

△《星际迷航2》

与 smoke 相关的同义习语还有 smoke and mirrors,烟和镜子是舞台上用于迷惑观众的道具,引申的词义就是"障眼法"。







































本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Hayley教口语,“障眼法”用英语怎么说?
Red herring 掩人耳目的事物
9种最骇人听闻的海鲜,你吃过几种?
味道怪怪的,鲱鱼罐头那么难吃,为什么每年还大量生产呢?
世界上最臭的10种食物,鲱鱼罐头也只能排第二
令人闻风丧胆的重口食物:瑞典臭鲱鱼!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服