打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英文怎么说 l 各种癖好

Per aspera ad astra.

今天帮你总结各种"癖"的英文说法:

先说"洁癖"

洁癖属于强迫症的一种,英文中有两个单词:mysophobia (不洁恐惧症) 和 germophobia (细菌恐惧症);

有洁癖者就是 mysophobiacgermophobe

如果你嫌这几个单词太复杂,还可以用 

a cleanliness fetish,或者 a fetish about cleanliness

fetish 源于非洲实物崇拜,后引申为心理上的恋物或某种癖好;

所以,"有洁癖的人"就是 a cleanliness fetishist

说某人有洁癖,大多含有贬义的口气,所以把"有洁癖的人"译成 neat lover 显然不如 neat freak 贴切;

不要以为 freak 只有变态的意思,它还有 fanatic (狂热爱好者)之意。

△The Holiday

"癖好"不一定都是贬义,有时候也指某种偏好,如 He has a weakness for Beijing Opera. (他爱好京剧)

此处的 weakness 不是"缺点",而是"偏好,嗜好";

当"癖好"程度加深,变得对某物有依赖性,就成了"瘾",英文叫 addiction,如 alcohol / tobacco addiction (酒瘾/烟瘾);

有这种瘾的人就是:

 alcohol / tobacco addict

还有一些癖好是心理疾病造成的,如 exhibitionism (裸露癖),paedophilia (恋童癖),narcissism (自恋癖),transvestism (异装癖);

这些行为对应的人分别是:

exhibitionistpedophilenarcissisttransvestite

​还有一种"咬指甲癖",大多是小时候坏习惯没有改正遗留下来的,医学词汇太生僻,就不说了,可以用 nail biting 来表示这样的行为,有这种癖好的就是 nail biter

咬指甲有时候也是心理紧张的一种表现,所以,nail biter 也可以引申为令人紧张的电影,比赛,事情等。

觉得本文不错

记得点赞转发哦

   谢谢!




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外说的“美甲”英文是nail beauty?
心理学上:有4种异常“喜好”,或属于精神疾病,但不属于异类
“邋里邋遢”的英文是啥?(反正不是dirty)
西方男人如此热衷「东方脸」,是真爱还是变态 ?
性洁癖的心理障碍!
洁癖强迫症的自我治疗
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服