打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
"人山人海"的十种说法,最后一种最有趣!你还在用people mountain people sea?

Per aspera ad astra.

随着"五一"最后一天的到来

国内"五一"最热十大景区也出炉了

第一到第十分别是:

1. 杭州西湖

2. 南京夫子庙

3. 南京钟山景区

4. 北京颐和园

5. 大理古城

6. 西安大雁塔和大唐芙蓉园

7. 济南天下第一泉

8. 武汉东湖景区

9. 北京奥林匹克公园

10. 北京天坛

△杭州西湖

今天就来说说"人山人海"的英文表达

别再把笑梗 People mountain people sea 

当宝贝了!

01

被动表达法

如果你觉得 crowded 不太够用,那么,overcrowded 是个不错的选择:

除此之外,用被动形式来表达的还有:

△ jam 意思是"挤压,堵塞",jammed 为被动形容词。

△ pack 除了有"包装",还跟 jam 同义,也可把两个单词合在一起用:jam-packed

△与旅游景点不同,populated 常用来指居住人口,densely populated 指人口稠密,sparsely populated 指人烟稀少。


02

主动表达法

△ teem 是"大量涌现",所以没有被动形式,表示"充满"就是:be teeming with,teeming 后面可以接名词,如:teeming crowds / people。

△ heave 意为"人头攒动",be heaving with 可以用来代替 be teeming with,不过,heaving 后不能接名词,这是最重要的区别


03

短语表达法

如一定要把"海"表达出来,可以用 a sea of people,这应该是最接近"人山人海"字面的说法了吧!还可以把 people 换作bodies:

△ a sea of bodies

△ everyone 本来就表示人多,再加上mother,人就更多了,所以,everyone and their mother 是一种夸张幽默的说法,你把 mother 换成 uncle,cousin 或者 dog 都可以。

🌰:I am so nervous, everyone and their mother is coming to our show tonight.

晚上大家都要来看我们的演出,我好紧张!

不过,这个表达让我有点不舒服,因为看到它,我不禁就想到了前几天横店影视城里那对插队还能理直气壮的母女(据说是孙女)…





































本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
五一景区挤爆:“人山人海”的英语到底怎么说?
​人山人海千万不要说成“people mountain people sea”,要记住!
怎么翻译「人山人海」?别再说people mountain people sea了!这个表达最形象!...
英文people mountain people sea是“人山人海”?老外囧了
人山人海的英语真的不是“People Mountain People Sea”
《人山人海》8月3日上映 译名再掀中式英语热潮
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服