打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
单词小记 l spur

Per aspera ad astra.

喜欢黄飞鸿系列的小伙伴应该看过《西域雄狮》吧,影片末尾这个情节你是否还记得:

马贼头目鞋后跟这个东西是啥你知道吗?

没看过这部影片的伙伴再看看NBA的这支球队的logo:

△圣安东尼奥马刺队

对,这样东西就叫"马刺"。

马刺是干嘛用的?

简单的说,马刺就是鞋后跟的尖物或者带刺的轮,用来刺激马儿快跑的东西。

马刺的英文叫 spur,各种 spur 如下图:


接下来说说单词。

spur 作名词时,除了"马刺",还有引申义"鼓励,刺激",等同于 motivation,常与介词 to 搭配:

His speech was a powerful spur to action.

他的演讲很有鼓舞力。

spur 作名词时,还有一个很常用的短语:

on the spur of the moment

就像马儿突然被马刺刺激了一下一样,在没有准备和考虑的情况下,突然有了动力,所以这个短语指一时的心血来潮,很冲动的意思:

I called her on the spur of the moment.

我一时冲动,给她打了电话。

还可以把 spur of the moment 用连字符连在一起,用作形容词:

所以,"一时冲动的决定"英文就是:

a spur-of-the-moment decision

同样,用作动词的 spur,词义也差不到哪里去:

His difficult childhood spurred him on to succeed.

他艰辛的童年激励着他取得成功。

spur someone on to do something 表示激励某人去做某事。




































本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
词根spread,spray,spur=撒,撒播,分散
“心血来潮”英文怎么说?可不是 heart and blood come!
十五的月亮十六圆,十二的苹果十三香,这也太上头了吧!
Hayley教口语,“心血来潮”用英语怎么说?
[口语]“一时冲动”用英语怎么说?
学句子记单词 黑暗中更应该坚守光明
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服