Per aspera ad astra.
"常言道"是一句中文的俗语,通常表示"俗话说","人们总是这样说"等意思。
今天来看看它的英文怎么表达:
As the (old) saying goes
中学学过这句话吧?
字面直译"正如老话所说"或者"古语有云",此处的goes 意思是"说"。
It is often said (that)
这个句子还可以写成:It has been said that,它们的结构都是 It is + done + that...,表示"根据…"。
如:
It is reported that… (据报道)
It is estimated that… (据估计)
△There is no footprint too small to leave an imprint on this world 的字面意思是:再小的脚印都能在这个世界上留下印记(imprint)。
There is a saying
There is a saying 后面接句子的时候分两种:
1) 在 There is a saying 后加逗号:
There is a saying, the past is dead.
常言道,过去就让它过去吧。
2) 在 There is a saying 后加定语从句 which / that goes:
There is a saying that goes the past is dead.
常言道,过去就让它过去吧。
You know what they say
Every dream is someone else's nightmare:一个人的梦想是另外一个人的梦魇。
As / Like they say
字面意思:正如 / 就像他们说的。也可以是 As / Like they used to say (正如他们以前常说)。
To coin a phrase
coin 在这个短语中作动词,不再是"硬币"的意思,而是"创造",字面意思"创造一个词语",其实是幽默的说法,实际意思正好相反:套用一句老话。
与这个短语的结构相同的还有 To tell you the truth (跟你说句实话),To be frank (坦白的说),To be precise (准确来说)等。
联系客服