打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中华豪门—中国古建·门槛的讲究

本期编辑/开鸿顺

KaiHongShun  Studio
————————
门槛指门下的横木,俗称门坎。《尔雅·释宫》:“柣谓之阈。”邢疏:“经传诸注,皆以阈为门限,谓门下横木为内外之限也。”
The threshold refers to the crossbar under the door, commonly known as the threshold. "Er Ya · Shi Gong": "The threshold is the threshold." Xing Shu said: "All the notes in the scriptures take the threshold as the threshold, and that the crossbar under the door is the internal and external limit."
故门槛在古代的典籍中,被称之为门限,这讲明了门槛的作用是内外的界限。门槛的禁止之意,一直流传到今天,比如我们会说某某行业的门槛很高,表示难以进入。俗语“踢断门槛”是说由于跑得太勤、太快,把人家的门槛都踢断了,多用来讽刺那些溜须拍马之人。为了使门槛坚固结实,就有了石门槛和铁门限。
Therefore, threshold is called threshold in ancient classics, which shows that the function of threshold is the boundary between inside and outside. The prohibition of threshold has been spread to today. For example, we would say that the threshold of certain industry is very high, indicating that it is difficult to enter. 
唐代李绰在《尚书故实》中讲了铁门限的来历:“(智永禅师)积年学书,秃笔头十瓮。每瓮皆数石。人来觅书,并请题头者如市,所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之,人谓为铁门限。”
Li Chuo of the Tang Dynasty told the origin of the iron threshold in the "History of the Book of History": "(Zen Master Zhiyong) has studied books for years, and has ten urns with a bald head. Each urn has a number of stones. People come to look for books, and ask the person with the title to be like the city. 
门槛制作也极为讲究,是主人尊严和身份的一种象征,以距地高、包装美为贵,尤其是那些豪门大宅,互相攀比,不肯低眉于人。
The production of doorsill is also very exquisite, which is a symbol of the owner's dignity and identity. It is valued for its height from the ground and the beauty of its packaging. Especially for those luxurious houses, they are not willing to lower their eyebrows.
生活中门槛的高度可以是五寸,取五行中的土数五;可以是三寸六分,取其数与一年(365天但是另数不取)的日子相同;可以是一寸二分,取其与一年的月份同数。唐宋以后,门槛的高度随着建筑风格的变化和人们审美观念的转变逐渐降低,过高的门槛毕竟会带来行走的不便。
The height of the threshold in life can be five inches, and the soil in five lines is five; It can be three inches and six minutes, and the number is the same as the day of a year (365 days but not the other number); It can be one inch and two cents, which is the same number as the month of the year. 
《明兴杂记》载,明太祖朱元璋为方便士人出入,特地降旨,把南京国子监号舍里的门槛全部拆掉。在末代皇帝溥仪所著的《我的前半生》一书中,回忆他为了在皇宫中骑自行车可以畅通无阻,下令将门槛一一锯去。
According to the Miscellaneous Notes of Ming Xing, Zhu Yuanzhang, the Emperor Taizu of the Ming Dynasty, in order to facilitate the access of scholars, issued a special order to remove all the doorsill of the imperial residence of Nanjing. 
民间称门槛是主人的脖子或脊背,寺庙里一说门槛是释迦牟尼的双肩,也有说门槛是释迦牟尼的额头化成的,因此门槛可以坐,但不能踩蹋。
The folk say that the threshold is the neck or back of the owner. In the temple, it is said that the threshold is the shoulders of Sakyamuni, and it is also said that the threshold is formed by the forehead of Sakyamuni, so the threshold can be seated, but not trampled.
《礼记·曲礼》:“大夫士出入君门,由闑右,不践阈(阈就是门槛的意思)。”意思是做臣子的进入君主的门户时,应该从门中央所竖的一根短木旁侧身而过,不要用脚踩在门槛上。
"The Book of Rites · Quli": "When entering and leaving the king's gate, the officials and scholars should go from the right to the right, and do not step on the threshold (threshold means threshold)." 
《论语·乡党》中讲孔子“立不中门,行不履阈”。俗话说“男左女右”,去寺庙过门槛时男客要先迈左脚,女客要先迈右脚。男客迈左脚是入西方净土,迈右脚是入十八层地狱。还有就是不要踩门槛,这会使人在阴阳两界飘浮不定,既成不了神也投不了胎。
The Analects of Confucius, Xiangdang, said that Confucius "can't stand up to the door, can't walk up to the threshold". As the saying goes, "men are left and women are right". When going to the temple to cross the threshold, men should take the left foot first, and women should take the right foot first.
《红楼梦》第三十六回中,王熙凤“把袖子挽了几挽,踩着那角门的门槛子”。踩着门槛,表现出她的专横和肆无忌惮。
In the thirty-sixth chapter of A Dream of Red Mansions, Wang Xifeng "rolled up her sleeve a few times and stepped on the threshold of the corner door". Stepping on the threshold shows her arrogance and unbridleness.
门槛不仅中国有,国外也有,如俄罗斯屠格涅夫脍炙人口的散文诗《门槛》:“高高的门槛外面站着一个女郎……一个俄罗斯女郎”,“女郎跨进了门槛。一幅厚帘子立刻放下来”。
The threshold is not only in China, but also in foreign countries. For example, Turgenev's popular prose poem "Threshold": "There is a girl... a Russian girl standing outside the high threshold", "The girl stepped into the threshold. A thick curtain immediately fell down".
诗中的“门槛”意象,可象征横阻在革命者面前的一切艰难险阻,也可以理解为参加革命与不参加革命、进步与落后的分界线。中外文化上的相通之处,于此可见一斑。
The image of "threshold" in the poem can symbolize all the difficulties and obstacles in front of the revolutionaries, and can also be understood as the dividing line between participating in the revolution and not participating in the revolution, progress and backwardness. The similarities between Chinese and foreign cultures can be seen here.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
小词详解 | threshold
每日一词:threshold
国际排舞 隔壁的女孩Girl Next Door-Line Dance
古建小知识之“门槛”趣说
蒲公英少女(The Dandelion Girl)
A blanket
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服