写过一些类似诗的文字,最满意的有一句:南北一季两重天。朴树有一次录歌的时候,现场就控制不住情绪,泪流满面,哽咽不止,我看过那期的视频,当时是在翻唱李叔同的《送别》,长亭外,古道边,芳草碧连天。。。曲调很有意境。
实际上李叔同只是填词罢了,原曲是美国约翰·庞德·奥特威谱的《梦见家和母亲》。后来这首歌传唱到了日本,当时有名的作词人犬童球溪在原作的基础上,写了一首《旅愁》,在当地很受欢迎。而李叔同恰巧在1905年至1910年东渡到了日本留学,在异乡漂泊,难免思乡,于是这期间就对这首歌有了很深的感悟。后来回国后他就把这首《旅愁》翻译成中文,也就有了现在国文版的《送别》。有意思的是,原创表达的是在异乡思念母亲,而李叔同版就变成了朋友之间的思念之情。
朴树曾经说过:这辈子能写出一首《送别》这样的歌,死了也知足了。我不知道他是否了解过这首歌曲的来历?艺术源于生活,我相信,只有常年在异乡漂泊的人,对这首歌曲才会有更深的领悟。仅凭一两首流行过的歌曲,被冠以艺术家名号的人,在享受到万了仰望的状态下,是无法创造出能真正流芳百世的佳作。这不是艺术造诣高低的原因,在于他是否保有一颗谦卑和朴实的内心。最伟大的作品,都是朴实无华的,万人传唱,而非哗众取宠似的被披上光鲜亮丽的外衣。不是吗?
2022.1.18.不需要发光的石头。联系客服