子罕第九
三
子曰:“麻冕(1),礼也;今也纯(2),俭(3),吾从众。拜下(4),礼也;今拜乎上(5),泰也(6)。虽违众(7),吾从下。”【注释】
(1)麻冕:用麻料制成的礼帽.
(2)今也纯:纯,黑色的丝.
(3)俭:省俭.
(4)拜下:古时礼制臣见君先在堂下行礼磕头,然后再到堂上行一道礼,拜下是指在堂下行礼.
(5)今拜乎上:拜乎上,在堂上行礼磕头.
(6)泰也:泰,骄纵,倨傲.
()虽违众:违,违背,背离.
【译文】
孔子说:“用麻料来制作礼帽,这是合乎礼法的;现在改用黑色的丝来制作,这比较省俭,我赞成大家的做法。先在堂下行拜礼,升堂后再行拜礼,这是合乎臣见君的礼法的;现在都只在堂上行拜礼,省去了堂下的拜礼,这是倨傲的表现。虽然违背了大家的做法,我还是主张先在堂下行拜礼。”【感悟】
在《学而》的第五章,孔子说:“节用而爱人,使民以时。”老百姓生产艰辛,生活不易,孔子主张节约用度。用麻料来制作礼帽,工艺精细,费工费时费料,且价格昂贵;现在改用黑色的丝来制作礼帽,工艺简单得多,并且比较便宜。这很符合孔子节用的主张,所以孔子说“吾从众”。但是对于礼法,孔子却从不轻便怠慢。比如说臣见君的礼仪制度,就必须是先在堂下行礼磕头,到堂上后再一次行礼磕头。不依规矩,不成方圆。如果事事都漫不经心,特别是下级对上级没有规矩礼貌,必然会导致整个社会治理无序。我们曾经在《八佾》的第一章介绍过,孔子对于那些以下犯上、胆敢冒犯的人说“是可忍也,孰不可忍也”。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。