子罕第九
十二
子疾病(1),子路使门人为臣(2)。病间(3),曰:“久矣哉,由之行诈也(4)!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎(5)!且予纵不得大葬(6),予死于道路乎?”【注释】
(1)子疾病:疾病,疾,生病.病,疾情危重.疾病,指病情危重.
(2)子路使门人为臣:臣,家臣.
(3)病间:病间(jiàn),重病的间隙,指病情稍有减轻.
(4)由之行诈也:由,仲由,即子路.诈,欺骗.
(5)无宁死于二三子之手乎:无宁,宁可,不如.
(6)且予纵不得大葬:纵,纵然,即使.大葬,指大夫的隆重葬礼.
【译文】
孔子病情危重,子路叫门人充当家臣准备料理后事。孔子病情稍有好转后知道了这事,说道:“恨久了吧,仲由做这件欺骗的事情!我本来不该有家臣却装作有家臣。我欺骗谁呢?欺骗上天吗?况且我与其死在所谓的家臣手中,还不如死在你们这些学生手中。而且我即使不能按照大夫的隆重葬礼来安葬,难道我会死在路边没人埋吗?”【感悟】
孔子生活的时代,按照当时的礼制,大夫才能有家臣。孔子虽然做过鲁国的司寇,但这时已经退位,不再享有家臣。眼看老夫子一病不起,恐怕时日无多,于是子路叫门人充当家臣,准备孔子死后按照大夫的规格为其举行安葬仪式。但孔子是退位大夫,按礼制不应该享有如此规格的葬礼,只能用士的礼仪来处理后事。我们在前面的第十章说过,孔子主张周礼,并且在行动上一丝不苟地严格执行礼数。在《八佾》篇中,孔子也对礼仪礼节等礼法制度有过很多的论述。所以,违背礼制,不该有家臣而冒充有家臣,这是孔子决不允许的。更加重要的是,孔子是为人师表的导师,更是表里如一、言行一致的君子,是圣人。以有充当没有,以虚荣心僭越礼法制度,“是可忍也,孰不可忍也”。孔子曾说:“亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”没有却冒充有,空虚却冒充充实,穷困却冒充富裕,这样能长久吗?我们现在人说,看你装,你能装多久?更何况,你这是欺骗谁呢?就算是欺骗了众人,就连自己也欺骗了,难道你还能欺骗上天吗?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。