我在坚持“燃梦行动”!
目标虽远,持行必至!
持之以恒,久必芬芳!
【目标】 3年100本书
【打卡】第86天 20210325
【书目12】《苏东坡传》
【作者】林语堂著 张振玉译
【版次】2018年2月第1版
【页数】1—337
【进度】127--147
【用时】40分钟
【随笔】今天忙了一中午,又修改了PPT,加入了片头,试着录制了几遍,保存成一个较为满意的视频,明天的交流其实可以直接播放视频,但我还是决定按要求不看稿子分享,也算试试我的记性和胆量。
今天读《诗人、名妓、高僧》,苏小妹虽属虚构,但在通俗说部里,佛印却常被提到是苏东坡的朋友。佛印富有机智捷才。在他和苏东坡有点儿哲理味道的故事中,有一个是这样的。一天苏东坡和佛印去游一座寺院,进了前殿,他俩看见两个面貌狰狞可怕的巨大金刚像——般认为能伏怪降魔,放在门口当然是把守大门的。苏东坡问:“这两尊佛,哪一个重要?”佛印回答:“当然是拳头大的那个。”到了内殿,他俩看见观音像,手持一串念珠。苏东坡问:“观音自己是佛,还数手里那些念珠何用?”佛印回答:“噢,她也是像普通人一样祷告求佛呀。”苏东坡又问:“她向谁祷告?”“向她自己祷告。”东坡又问:“这是何故?她是观音菩萨,为什么向自己祷告?”佛印说:“你知道,求人难,求人不如求己呀!”
他俩又看见佛桌上有一本诗告用的佛经。苏东坡看见有一条祷告文句:
咒咀诸毒药,所欲害身者。
念彼观音力,还着于本人。
苏东坡说:“这荒唐!佛心慈悲,怎肯移害某甲之心去害某乙,若真如此,佛便不慈悲了。”他请准改正此一祷告文句,提笔删改如下:
咒咀诸毒药,所欲害身者。
念彼观音力,两家都没事。
在苏东坡与佛印富有讥讽妙语的对话中,大都是双关语,难以译成另一国文字,不过下面有一条。
“鸟”这个字有一个意思,在中国俚语中颇为不雅。苏东坡想用此一字开佛印的玩笑。苏东坡说:“古代诗人常将“僧’与'鸟’在诗中相对。举例说吧,'时闻啄木鸟,疑是扣门僧'。还有'鸟宿池边树,僧敲月下门’。我佩服古人以'僧’对'鸟'的聪明。”佛印说:“这就是我为何以'僧'的身份与汝相对而坐的理由了。”
这些逸事中总是说这位和尚斗智胜过了苏东坡这位诗人。连作者也疑心这些故事都是佛印自己编的。
苏东坡一生,遇有歌伎酒筵,欣然参与,决不躲避。十之八九歌妓求诗之时,他毫不迟疑,即提笔写在披肩上或纨扇上。下面即是一例:停杯且听琵琶语,细捻轻拢。醉脸春融。斜照江天一抹红。
根据记载,苏东坡没有迷恋上哪个歌妓,他只是喜爱酒筵征逐,和女人逢场作戏,十分随和而已。他并没有纳妾藏娇,倒是有两个女人与他特别亲密。才女琴操听从了他的规劝,自己赎身之后,出家为尼;朝云,后来成了他的妾,当时才十二岁。苏夫人聪明解事,办事圆通,她不会把丈夫反倒推入歌伎的怀抱。她知道丈夫有书要读,上千上百卷的书,做妻子的要管家事,要抚养孩子,要过日子,她选择信任丈夫,甘愿忍受丈夫酩酊大醉时雷鸣般的鼾声。
联系客服