打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“互联网+”自学法语艰辛路:从学faire moitié-moitié说起

“互联网+”自学法语艰辛路:从学faire moitié-moitié说起

这是一条通过法语Yahoo“用法语自学法语”的艰辛路,但又是一条必须坚持下去,而且又是很漫长很漫长的路。

从本文看出,没有多少法语底子,几乎“零基础”:没有基础语法,没有词汇量,连高中基础词汇都达不到,没有语音语调基础,法语26个字母没有一个会读,以这样的条件的人自学法语,尤其通过法语Yahoo坚持用法语学法语学法语,不说学到“张口就来,跟人自如交谈”的境界,就算一条学会记住一小点知识都是何等艰辛。

从学习faire moitié-moitié开始吧。

1) 今天用法语Yahoo想学习的内容为:哎,英语的“各买各的单”是split the bill,那么,法语的“各买各的单”怎么说?尤其是它的法语意思是什么?

2) 英语Yahoosplit the bill in french

Yahoo结果:

Bonsoir,

On dit "Partager la note", ou "partager l'addition".

Ou encore "faire moitié-moitié":

- "On fait moitié-moitié?"

难道是faire moitié-moitié吗?

3) 第一次见moitié-moitié这个法语词,我连念准moitié这个生词的发音都做不到,只能是“大概是这么读音的”(我的法语基础够烂了吧?)

好,通过法语Yahoo,初识一个生词:moitié,但是,你要我把这个单词一个字母都不错的写下来,估计还做不到,只能含含糊糊的大概能读一下,而且单词的“声音视觉化”根本做不到,也就是能像我对英语一样,读到一个单词发音,大脑中就能同时“看到”这个单词怎么写,也就是大脑对单词反应速度相当快(因为熟悉呀!)。我把这种英语学习对单词的“音”“形”反应称作“声音视觉化”:听到如看到。

4) 现在,我不想只满足于用中文“知道”faire moitié-moitié是中文“平分”的意思,我是想用法语“知道”faire moitié-moitié是法语的什么意思,也就是要“用法语学法语,用法语知道法语”。这样一来对自己的学习难度和挑战提高了。

5) 打开法语www.fr.yahoo.com界面,输入并搜索:faire moitié-moitié

出现大量带有faire moitié-moitié的搜索结果,如图所示。

6.通过如此反复大量接触体验faire moitié-moitié,对原本是生词的moitié开始变得“熟悉”起来(语言不就是反复用吗?用法语学法语就是一种反复用)

7) 看到其中一条“字典”上的法语解释法语:

Moitié : Définition simple et facile du dictionnaire

www.linternaute.com dictionnaire ... moitie

moitié-moitié Sens : ... l'expression "ne pas faire les choses à moitié" signifie en faire un peu trop....

我很感兴趣,于是,点击进入。。。

8) 现在,我看到了“用法语怎么说?”:

moitié , nom féminin

Sens 1 L'une ou l'autre des deux parties, ou égales d'un tout.

Traduction anglais : half

L'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout就是我所要的“法语学法语”,我大概能看懂它是什么意思,不过是“用英语”懂的:one or the other of two parts,or equals of all(二者字面非常吻合),中文就是“二者的一边或另一边”,表达很拗口。

9) 下面我要做的,就是把今天剩下的学习时间把L'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout这个“实用法语”记住,并把它从“法语阅读”变成“法语口语”来训练,一定是把“法语阅读”变“法语口语”来练习,绝对不能把“法语阅读”变“法语翻译成中文”来学习!

10) 我还要“动手”,嘴里边说L'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout,手上边写。要知道,如果让我大概读一下L'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout(即“照本宣科”式学习)我大概还能读一下,可是现在让我“独立”把L'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout一个字母都不能出错的写下来(对法语“高手”,这个短语不过是“小儿科”词汇范围的呀),我肯定不过关。这就是外语学习的“音”“形”脱节现象,也可以说是“文盲式外语学习”阶段:会说不会写。我教过美国人学中文,“村庄”还是“村压”就让他犯“迷糊”:知道有一点,但不记得“点”在哪里了!

11) 我把“法语阅读”变“法语口语”,我“说法语”:

Je sais que quand nous disons faire moitié-moitié, faire moitié-moitié est the meme comme l'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout.

I know when we say splut the bill, splut the bill is the same as one or the other of two parts,or equals of all.

12) 其实,在如今的“互联网+”时代(自我外语学习很便利的意思),从一开始就能坚持“用法语学法语”本身就说明你的“起点”就已经比别人高出许多,已经是法语学习道路上很大的一个“收获”

说实话,我的法语“烂”到都不会法语动词原形的dire(say,说)这个词跟nous(we,我们)搭配时词性的变化怎么用,就好比基础得不能基础的I say, you say, he or she says, it says, we say, they say这样简单到不能简单的英语一样有人傻傻分不清一样。

不过没关系,我会用nous direyahoo里查,Yahoo会“告诉”我是Nous disons(We say)。这就是“互联网+法语自学”能力呀。

至于est meme comme我是“学过”的,就是the same as的意思,现在我不就把“学过的法语用起来”了吗?

13) 我知道,我的这句法语Je sais que quand nous disons faire moitié-moitié, faire moitié-moitié est the meme comme l'une ou l'autre des deux parties , ou égales d'un tout我真要“念”给别人听时,估计别人根本听不懂我的发音!不过,我是不会纠结这个问题的,现在我读的法语只是避免我成为“哑巴法语”就好,念给我自己听,能帮助我记住要学习的法语内容就够了。至于其它的“纠音”是以后的事,不要讲个问题混为一谈,这也是“两步走”的问题。所以,我不会纠结“我读的法语别人能听懂吗”这种问题。

有人常说现场上要打死一个敌人需要消耗至少1000发以上子弹,学外语(英语,法语)何尝不如此,“消耗”多少时间精力,一天下来学到的也不过faire moitié-moitié一个词汇而已,而这样的动作运用到其它法语词句学习需要答复几天,几年,甚至十几年。

我只想告诉那些在诸如今日头条上跟人“学”英语的爱好者,你每天每次所做的不过是把人家写的比较好的英语mark一下,或者转载分享收藏一下,却从没动过嘴大声说一说,动手写一写,然后以为就这样就可以“轻松”学会英语了,我们一起等到年底,你发觉除了mark住一大堆别人写的英语外,你自己的英语进步一点点了吗?尤其是最终形成自己独立学习英语的能力(也就是“渔”)了吗?

坚持用法语学法语,在反复大量接触体验法语的“语境”下,你大脑和记忆里“残存残留”的首先是法语,而不是中文,正是这些看似“支离破碎”的法语沉淀撑起你今后坚实法语根基的一片天,让你法语终身受益。所以,我一开始坚决“用法语学法语”就是这个道理。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
席琳·迪翁《S'il Suffisait D'aimer》如果爱已足够
法国人告诉你关于双胞胎的那些趣事儿
每日一曲:法语歌曲 Faire l\'amour
法语歌曲 Je T’oublierai, Je T’oublirai-Isabelle Boulay
《恶心》与《秘密花园》混合起来什么味?
「情书博弈」如何撰写一篇让人眼前一亮的法语动机信
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服