英语口语:这位子有人坐了吗?
我们“学”英语最大问题之一,是“只学不用”。其中最大的表现又在于我们只用中文学和记英语,而不是直接用英语学英语和记英语。
用英语代替中文记英语,其本质就是既学英语又用英语,把英语“用”起来。
我们以下面一个简单的英语表达作为例子:
1、中文:
1.这位子有人了吗?意思是:
2.这位子有人坐了吗?意思是:
3.这位子可以坐吗?意思是:
4.这位子是空的吗?
对于学习中文的外国人他只需“使用”这些中文句子互为理解和解释其中的任何一句话而不需要通过他的母语分别理解其中一句,就能知道这些中文是什么意思,同时他也是在“自己跟自己说中文”了。
学英语的中国人也是一个道理:
1.Excuse me,is this seat occupied? It means:
2.Execuse me, is this seat taken? It means:
3.Execuse me,is this seat vacant(or empty)? It means:
4.Execuse me,may I take this seat? It means:
5.Execuse me,is this seat available?
6.Execuse me,is this seat in use?
7.Execuse me,may I sit here?
我们还是训练自己直接用英语想英语吧,从语音,从口语对我们都有益处。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。