一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。
释 疑
①此词写于李煜成为亡国之君,沦为阶下囚的最后几年。破阵子,词牌名。
②四十年来家国:南唐自先主李昪于公元938年建国至975年后主亡国,计三十八年,作此词时距离南唐立国近四十年。
③三千里地山河:南唐版图共三十五州,方圆三千里,当时堪称大国。
④风阁龙楼:雕龙饰凤的台阁。
⑤霄汉:高空。
⑥玉树琼枝:泛指奇花异草。
⑦烟萝:草木丛生,烟聚萝缠的景象。
⑧干戈:古代干指盾,戈为矛。干戈泛指兵器,此处指战争。
⑨沈腰:沈指沈约。后用沈腰指代人日渐消瘦。
⑩庙:指太庙。古代帝王供奉祖先之处。
⑪教坊:掌管宫廷音乐的官署,此处指宫廷乐伎。
⑫宫娥:即宫女。
译 文
南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?
自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。
海 海 赏 析
李煜(937-978),字重光,别号莲蓬居士,李璟第六子,南唐末代皇帝,世称李后主。在位15年,政事不修,纵情声色,宋灭南唐后,他被虏至汴京,软禁为囚,后被太宗赐酒毒死。
李煜的词,以亡国为界分为前后两期。前期词重要写豪华奢侈的宫廷生活,部分词里也流露出亡国前的哀愁。风格平庸,有似“宫词”。后期词抒写了亡国后 的深哀巨怆和念念不忘的故国往事,他的词都带有明显的帝王生活的烙印。后期的词,在艺术上前进了一步。他的词有强烈的抒情性,善于用比喻和白描的手法。语言洗炼,不用典,形象鲜明。提高了词表现生活的能力,在题材与意境上也突破了晚唐五代词以写艳情为主的窠臼。
后人把他及其父亲李璟的作品,合刻为《南唐二主词》。
联系客服