打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
每日中华文化专词双译|小人

“小人”最初用以表明人的社会身份与地位,通常指被统治者或地位低下之人。后世又以人的德行高下来界定“小人”。德行卑下者被称作“小人”(与“君子”相对),“小人”只关注和追逐个人的权力或利益,为了获取私利不惜违背道义,缺乏对“道”的理解与尊重。

The term was originally used to indicate a person's social status, usually referring to the rulers' subjects or those low in social ranking. Later generations also used the term to indicate one's moral standard in a disapproving way. Those of base character were called petty men as opposed to men of virtue. A petty man only pursues his personal interests or profits, even by violating morality and righteousness; and such people have no understanding of or regard for Dao.

引例 Citations:

◎君子喻于义,小人喻于利。(《论语·里仁》)

君子知晓并遵循义,小人知晓并追逐利。

A man of virtue understands and observes what is morally right; while a petty man only has his eyes on and goes after what brings him personal gains. (The Analects)

◎苟安务得,所以为小人。(朱熹《论语集注》)

苟且偷安务求得利,因此是小人。

They are petty men because they only seek ease and comfort of the moment and pursue personal gains. (Zhu Xi: The Analects Variorum)

(推荐:教育部 国家语委 供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“小人”如果是“small man”,那“君子”应该怎么翻译呢?
“学而时习之,不亦说乎”如何翻译?《论语》重点例句英译来了!
口语天天练 | He's a petty, petty man.
男人和女人之间的计算公式!
神翻译 | 孔子语录英文版,值得收藏!
孔子说 英文版
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服