【今晚的记忆作业!如下所示……:()为联想记忆】
谐音以及源汉化或英化或方言可能性雷同化:
(今天才明白,韩语J,这是基于C和Z之间混音。cz酱紫,以下国际音标,统统是韩语原版而非谐音)
Keori街道(该力/类似方言演变),
Keopi咖啡(英文借用词),
Cha茶(岔/发音,汉语借用词),
Namja男人(男子,汉语借用词),
Yeoja女人(女子,汉语借用词),
Sonyeon男孩(少年,汉语借用词),
Sonyeo女孩(少女,汉语借用词),
Toshi城市(都市,汉语借用词),
Kae狗(狗,汉语借用词),
Pati聚会(英文借用词),
Ton钱(铜,汉语借用词),
Yeong.eob chung.in营业
(营业中ing汉英借用词),
Yeong.eobeur chong.ryohan打烊
(营业、终了!汉语借用词),
Kaneung.han可能
(可能,汉语借用词),
Pulganeung.han不可能
(不可能,汉语借用词),
Olbareun正确的(误不能,汉语借用词),
Chalmotdoen不对(错误的,汉语借用词),
Oen.jjok左边(往左,汉语借用词),
Oreun.jjok右边(误能左,汉语借用词),
Modeun全部(莫等…莫将演变,汉语借用词),
Cheon.hwa电话(传话,汉语借用词),
书=册 发音也是册 不用说了、、、
票 发音也是差不多
火车 机车演变
门读门. ??.游戏读game
. 海滩读海边,?山读山. ??. 湖读湖水,?河其实就是江gang . ?.晚上,就是“傍晚的傍演变”
. 生活是生,??. 家庭是家族??. 汽车就是ki茶(骑车)??. 巴士只是变了音,
. 花园其实就是庄园,??.(入口) ??. (出口)入出汉语谐音都差不多,???卫生间,就是化脏室. ?. ?. ?. 123和汉语粤语差不多?. 许多,其实就是汉语多演变,???. 餐厅,就是饮食站演变,??英语,差不多也是汉语借鉴词汇。
. ??. ??. ??. ?. ??
联系客服