一起飞翔
——写给某人
你跨越半个中国,
去追寻你的梦想。
如梦如幻的云层之下,
掩映着如丝般蜿蜒的黄河长江。
飞机引擎的轰鸣声,
让你随着阳光铺洒的大地,
一起缓缓低唱。
那是对未来充满希冀的曲调,
舒展在高低错落的云朵中,
洁白无瑕,
却又充满野望。
江南的水乡,
给了你奇妙的冒险,
却给不了你灵魂的安放。
给了你嘈杂的繁华,
却给不了你心灵的舒畅。
在失去你信号的时段里,
我如此憧憬着与你一起飞翔。
一起看着对方眼中柔情的水波,
一起呼吸,一起细语,
一起感受颠簸时的慌张。
一起云聚云散,
一起同此温凉。
但我知道,
鸟儿的翅膀,
终会要经历风雨和阳光。
彩虹之下,
晕染着山河的模样。
如果我是海,
你也会是一片汪洋。
不是悠闲的鱼儿,
不是奋进的海鸥,
不是航行在碧波上的船只,
甚至不是荡起飞沫的海浪。
如果我是山,
你也会是一片高岗。
不是烂漫的山花,
不是葱郁的松柏,
不是浪迹在山顶的云雾,
甚至不是散落着金色的夕阳。
飞机划过云层的痕迹,
抹不掉我对你思念得忧伤。
2022-10-31
Fly together
——To Whitwey
You span half of China,
Follow your dreams.
Under the dreamlike clouds,
The Yellow River and the Yangtze River are winding like silk.
The roar of aircraft engines,
Let you follow the sun to spread the earth,
Sing slowly together.
That is a tune full of hope for the future,
Stretching in the scattered clouds,
spotless white,
But full of wild hope.
The water town in the south of the Yangtze River,
Gives you a wonderful adventure,
But it can't give you the place of your soul.
Give you noisy prosperity,
But it can't give you peace of mind.
During the loss of your signal,
I look forward to flying with you.
Look at the tender waves in each other's eyes,
Breathe and whisper together,
Feel the panic when bumping together.
Together the clouds gather and disperse,
Let's warm and cool together.
But I know,
Birds' wings,
Will eventually experience wind and rain and sunshine.
Under the rainbow,
I feel dizzy with mountains and rivers.
If I were the sea,
You will also be a vast ocean.
Not a leisurely fish,
Not a seagull striving,
Not a ship sailing on the blue waves,
It is not even the sea waves with flying foam.
If I were a mountain,
You will also be a high post.
Not a brilliant mountain flower,
Not lush pines and cypresses,
It's not the fog that waves on the top of the mountain,
Not even the golden sunset.
The trace of the plane passing through the clouds,
I can't erase the sadness of missing you.
2022-10-31
联系客服