打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
大众汽车:Q1利润下跌30%
亮元职场英文

Volkswagen profits fell 30% in the first three months of the year despite booming business in Europe and North America because sales dropped in China, where the German automaker is facing increasing competition from homegrown models.

据美联社报道称,尽管在欧洲与北美的业务蓬勃发展,但是由于在华销售额下降,大众汽车的利润在今年前3个月下跌30%。在中国,大众汽车正面临来自中国本土车型的日益强劲的竞争。

After-tax profit fell to 4.7 billion euros ($5.2 billion) from 6.7 billion euros in the first quarter of last year, the Wolfsburg-based company said Thursday.

总部位于德国沃尔夫斯堡的大众汽车于周四(5月4日)表示,税后利润从去年同期的67亿欧元降至47亿欧元(52 亿美元)。

The number of vehicles sold rose 7.5%, to 2.04 million. Revenue jumped by 21.5%, to 76.2 billion euros, as VW saw strong demand and increased pricing power — meaning the willingness of customers to shell out more for its cars.

售出汽车的数量增长7.5%至204万辆。收益增长21.5%达762亿欧元,大众发现了需求的强劲和定价能力的增强-意即:客户愿意为大众的汽车花更多的钱。

However, the company sold 14.5% fewer vehicles in China, the world's largest car market, where competitors such as BYD are rapidly developing new electric and hybrid vehicles at competitive price points and competing with foreign brands.

不过,在全球最大的汽车市场---中国,大众在华销量下降了14.5%。大众汽车面临本土车企诸如比亚迪等以具有竞争力的价格快速开发电动和混动汽车,并与国外汽车品牌展开竞争。

BYD Auto, owned by battery maker BYD Co., edged ahead of Tesla in total 2022 sales at 1.9 million vehicles. Half were gasoline-electric hybrids, while Tesla’s fleet is pure electric.

2022年,电池厂商比亚迪旗下的比亚迪汽车总销量领先于特斯拉,达到190万辆。比亚迪汽车一半是油电混动汽车,而特斯拉的车队是纯电动的。

Volkswagen said it was “confident” that an expanded model range and more China-specific technological features would mean deliveries to the country would “recover during the remainder of the year.”

大众汽车表示,“有信心”扩大车型范围,而更多针对中国的技术特征则意味着对中国的交付将“在今年剩下时间内恢复”。

The company said it plans to invest 1 billion euros in a new center for electric car innovation headquartered in the Chinese city of Hefei.

大众汽车称,计划投资10亿欧元在安徽省会合肥市投资一个电动汽车创新中心。

VW said it was systematically pushing ahead with its move into electric vehicles, selling 141,000 battery-only cars during the quarter, or about 7% of total deliveries.

大众汽车表示,正在系统推进进军电动汽车领域。其中,本季度售出141,000 辆纯电动汽车,约占总交付量的7%。

It confirmed its profit outlook for the year and said strong demand for its products was reflected in an order book of 1.8 million vehicles in Europe, including 260,000 battery-electric vehicles.

大众汽车确认了今年的利润前景,并表示,对旗下产品的强劲需求反映在欧洲 180万辆汽车的订单中,其中有260,000辆是纯电动汽车。

词汇与表达

1、homegrown 本国制造的

2、after-tax profit 税后利润

3、headquartered in 总部位于

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
全球能源格局发生了什么?
初创的Eli Electric Vehicles公司开始生产Zero轻型电动车
新能源汽车基础知识
向世界看齐
电动汽车制作:Electric Horseless Carriage
MIT 认为现有的电动车就能取代美国 87%的燃油车,里程焦虑被过分夸大
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服