打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《经济学人》各专栏名称来源

新的一期,也就是2021年4月17日的《经济学人》出来了。

上一周,最大的事可能就是爱丁堡公爵的逝世,《经济学人》肯定也少不了关于此事的报道。

在Britain板块下的Bagehot专栏中就是这件事的报道:Prince Philip

这个Bagehot专栏是什么呢?

Bagehot是个人名,中文译作白芝浩,是英国著名的经济学家,1826年2月23日生,1877年3月去世。

他从小饱读诗书,经济,哲学都读过。与很多大学生一样,他大学毕业时,也面临着择业问题。他一开始进了律所,而且经过几年努力拿到了律师职业资格。

但他对写作的热爱仍长存于心。1851年,在他去巴黎旅游的时候,正好赶上拿破仑政变。他于是就写了几篇关于此事的新闻报道。

1857年,白芝浩结识了《经济学人》(1843年创刊)的创立者和拥有者詹姆斯.威尔逊(James Wilson),并开始为《经济学人》撰稿。

Bagehot还娶了威尔逊的女儿。岳父去世后,他就接管了《经济学人》的主编工作。

奠定了这份杂志的独特风格:即用简洁明快、大众化而非技术性的语言表述论点,坚持“所有的主题,都可以用清晰简洁的英语表述出来”。

这个专栏的主编是Adrian Wooldridge。

我们今天来简单介绍一下,《经济学人》的几个专栏名称的含义和来源。

关于美国的专栏叫Lexington.

Lexington, our column on American politics, takes its name from the town in Massachusetts where the first battle of the American war of independence took place.

Lexington是关于美国政治的专栏,名字取自美国独立战争第一场战争发生的地方-马赛诸塞州的莱克星顿。

关于欧洲的专栏叫Charlemagne

Charlemagne, a column on the European politics, was introduced as a European Lexington。

Charlemagne-查理大帝是关于欧洲板块的专栏,并引入《经济学人》,作为欧洲板块的“莱克星顿专栏”。

Charlemagne是查理曼,曼即“大帝”的意思,所以可以说成查理大帝或者查理曼。

征服西欧大部分地区,使法兰克王国领土达到鼎盛 重视文化发展,促成加洛林文艺复兴

当然了,既然是一份全球性的报纸,就少不了亚洲板块。亚洲板块也有专栏,叫做Banyan.听起来很像一个中文名字。

Banyan, a column on Asian politics, is named after the banyan tree under which Gujarati merchants would conduct business. 

Banyan是关于亚洲政治的专栏,名字取自古吉拉特商人总喜欢在菩提树下做生意的习俗。

《经济学人》还有一个独立的中国板块,也有一个专栏叫Chaguan.

Chaguan就是“茶馆”,很有中国味道的一个词。

关于中东地区的专栏叫做Pomegranate-石榴。这个名字就取自当地盛产的鲜红的石榴。

Pomegranate, our blog on the Middle East, takes its name from the bright-red fruit found in the region.

不过这两期都没有找到关于中东和非洲的专栏。

还有一个板块是专门写讣告的,比如,在4月17日这期,Obituary(讣告)板块也是菲利普王子的故事。

下期,我们再介绍《经济学人》关于经济,科技等领域的专栏名称。

回复“经济学人” 可下载新一期经济学人pdf。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
一定没注意到吧?《经济学人》刚刚开了个新专栏!
Bagehot,Banyan,Chaguan……《经济学人》的这些单词有何深意?
勃艮第最贵白葡萄酒:看得起,喝得起不?
【强烈推荐收藏】盘点勃艮第最好的葡萄园(干白篇)
卡洛林王朝与查理大帝:欧洲古代的帝国建立与治理
最牛的葡萄酒历史人物排行榜
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服