打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
第二七则

  泼妇之啼哭怒骂,伎俩要亦无多,唯静而镇之,则自止矣。谗人之簸弄挑唆,情形虽若甚迫,苟淡而置之,是自消矣。

译文及注释

作者:佚名

译文

  蛮横而不讲理的妇人,任她哭闹、恶口骂人,也不过那些花样,只要定思静心,不去理会,她自觉没趣,自然会终止吵闹。好说人是非、颠倒黑色的人,不断地以言辞来侵害我们,自己似乎已经被他逼得走投无路了,如果不放在心上,对那些毁谤的言语,听而不闻,那么他自然会停止无益的言辞。

注释

伎俩:把戏、花样。

谗人:喜欢用言语毁谤他人的小人。

簸弄挑唆:搬弄是非,挑拨离间。

苟:如果。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《鬼谷子》原文及译文
鬼谷子权篇第九
“因其言,听其辞”注释、译文和评说
93小窗幽记 卷五 素
纵横家鼻祖传世奇书《鬼谷子》全文注释译文(下)
老祖宗留下的10句经典妙语,读后醍醐灌顶!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服