打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
诗经说:有了戴森卷发棒,可能故事更悲伤 | 齐桐


齐桐/文

男人很少有人在朋友圈转发,因为我的朋友圈里的男士们都人到“壮年”,壮年这个词覆盖的人群要广一些,从青年到中年以及一部分有着30岁心脏的老年人悉数包罗。可惜精壮的男子最不精壮的就是头发,哪里敢想象什么卷发棒,梳子都从来不敢发力的……

刚才在网上看到了崔永元写给女儿的“疑似遗书”,当我想要收藏起来的时候,发现已经被删了。整篇书信看得我热血激昂,心中觉得什么直发啊卷发啊,当和国家兴亡放在一起的时候,真的都是浮云。

下面就来给大家讲一个关于国家兴亡,直发和卷发美女的故事。

这是先秦时代的一篇《都人士》,原文如下:

彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。

彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。

彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。

彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。

匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣。

然后,我试着将这首诗歌翻译给大家:

当日京都的人士,穿着狐裘毛色黄。他们仪容没改变,说话出口就成章。回到西周旧都城,引得万民仰首望。

当日京都的人士,头戴草笠丝带飘。娴雅端庄君子女,用了戴森拉直卷发棒。不见往日的景象,心里郁闷又苦恼。

当日京都的人士,塞耳晶莹真漂亮。娴雅端庄君子女,人称尹吉好姑娘。不见往日的景象,心中郁郁实难忘。

当日京都的人士,丝绦下垂身边飘。娴雅端庄君子女,卷发卷出大波浪。不见往日的景象,跟随他们身后瞧。

不是故意垂丝带,丝带本来有余长。不是有意将发卷,头发本便向上扬。不见往日的景象,心情怎能不忧伤。


周末愉快,关注桐话,享受人生每天时光

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
小雅·鱼藻之什·都人士
【不学诗,无以言】之二百二拾五:《都人士》,其容不改,出言有章。风流总被雨打风吹去。
人文课堂 | 《诗经》中的社会生活(三):《诗经》中的城市生活
难忘时光里,那美丽的身影
诗经带拼音:小雅·鱼藻之什·都人士原文解释翻译
都人士
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服