打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《捉妖记》成为国产电影票房新冠军,“票房”英语怎么说?

    截至7月26日,经国家新闻出版广电总局电影资金办公室确认,10天票房累计总收入13.56亿元的电影《捉妖记》成为国产电影票房新冠军。

我们来看一段相关的英文报道

    According to the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SARFT), live-action animation Monster Hunt had raked in more than 1.35billion yuan in box office by Sunday, just ten days after its public launch on July 16.
    Big names easily drag audiences into theaters, and though hit 3-D fantasy epic "Monster Hunt" features an ensemble cast, computer animated baby Wuba has turned out to be the film's biggest attraction.
    The white, four-armed, mooli-like creature with big eyes and a lovely voice melts viewers' hearts.


    国家新闻出版广电总局消息,截至7月26日,真人动画电影《捉妖记》在上映仅仅10天后票房收入已超过13.5亿元。
    明星大腕容易吸引观众,3D奇幻大片《捉妖记》汇集了全明星阵容,但是影片最吸引人的还是电脑动画宝宝胡巴。
    这个白白的、长着四只手、白萝卜外形的小东西,有着大大的眼睛和能融化观众心的可爱声音。

 

 


【讲解】
    文中的box office就是“票房”的意思,指一部电影放映期间累计之总收入,电影票房统计一般都会包括weekend box office周末票房)、opening day box office首日票房)、daily box office每日票房)等;相关词汇还有:box office battle票房大战),box office flop票房毒药
    最后一句中的melt作动词,意为“使融化,使柔软”,如:The snow soon melted away when the sun came out.(太阳出来后不久,雪就融化了。)

        


今天的作业是翻译下面一句话

Many successful animations share one common feature: a super cute character.

[ 参考答案:很多成功的动画片都有一个共性:它们都有一个超萌的角色。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

        
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
2015中国国产动画电影票房增长78.6%
《姜子牙》票房破14亿,却一路高开低走,评分一般,国产动漫真的还有希望吗?
box office
《流浪地球》中的这句台词“道路千万条,安全第一条”到底该怎么翻译?
20年来中国年度电影票房冠军,国产片崛起,进口片不再吃香
《暮光之城》最终篇 蝉联北美票房周冠军
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服