如梦令
正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。
【注释】
辘轳:汲水起重装置。
蓦地:出乎意料地,突然。
眼波:形容流动如水波的目光。
簟纹:指竹席纹路,此处代指失眠。
【译文】
天亮了,井台上又一次响起了辘轳声。台阶上铺满了落花,透出一丝冷意。在这样的一个早晨,我和她蓦然相逢,却难以确定她迷离眼波背后暗藏的心事。谁能明白?谁能明白?从此之后,我辗转难眠,独对孤灯,都是因为想念她。
【简析】
词人从睡梦中醒来,听到从井台处传来的汲水声,知道新的一天又开始了。于是,词人起床,推门却看到满地落花,不禁感到一丝落寞。就在这个时候,词人偶遇到一位令他一见钟情的女子,这种心动的感觉温暖了他的整个世界。随即,词人陷入了踌躇,他不知道女子是不是也倾心于他,只好暗中忖度,却怎么样也弄不明白。于是,从今而后,词人无时无刻不再思念她。
联系客服