打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
这部热门电影里所有大牌明星全程飙起上海话,侬买账伐?


最近有部电影挺有意思,演员卡斯很大,却都几乎从头到尾讲起了上海话,仿佛这上海闲话才是影片里拥有最大面子的角儿~


时髦的你,无需小新提醒便会知道,这部电影就是故事背景发生在上世纪30年代上海的《罗曼蒂克消亡史》。闲话不多说,先来个电影预告感受一下~



当章子怡、闫妮、倪大红、袁泉、杜淳、韩庚、钟欣桐等明星说起吴侬软语,侬买不买账?先来看看已经先睹为快的网友们是怎么说的——


支持派网友:


伊谢尔伦的风:《罗曼蒂克消亡史》挺有趣的,全程上海话萌萌哒,细节也很精致,整体透着一种冷冷的、稳稳的黑色幽默感。


慌个锤子:本来是奔着葛大爷去的,电影本身压抑,演员让人舒心……想二刷的电影,上海话好听,歌也好听。


Cestlisa:上海话地道的!霍思燕那句“侬好回去来”讲得真好,语气拿捏太好。


妘贵人:看罗曼蒂克消亡史,听了两个多小时的上海话

你个小赤佬~


你dictateyo_:全程在串剧情,但是还是觉得很乱,有点烧脑子,不过人物都很鲜活,很有记忆点……上海话听着听着居然觉得自己能听懂了……我想吃小笼包了


叶子小舟:我喜欢这电影。上海话好听啊,贱兮兮地矫情。


-KingzKie-:导演说这是给下个世纪的观众看的,本来就没想让大家看懂

感觉看完更想学上海话了!



其实大部分网友对“萌萌哒”上海话还是比较认可的,不过有喜欢的,肯定就有不认同的——


反对派网友:


zy20001009:别标榜文艺片的范儿,硬让演员说上海话也是为了卖点吧,否则为何不请配音?好好的吴侬软语说得矫揉造作。


我是散夫人:昨天看完罗曼蒂克消亡史后不死心查了下。王传君果然是上海人,杜江虽然不是但也是上戏毕业的。闫妮应该也有认真学了上海话。其余的有些人,就无论怎么都略违和。


不论电影里的上海闲话能不能让你信服,但整个电影主创团队都对此狠下功夫。除了葛优和客串的赵宝刚,影片中所有角色都操着一口上海方言。这些大明星们可真是被难倒了!


另一版预告片



葛优吐槽说:“拍摄前说要说上海话,我是拒绝的,要说一口地道的上海话太难了。后来接受了一点点,个别词能蹦出来。




章子怡也坦言自己特别努力地学习:“大家都非常努力,闫妮学上海话,都把舌头绕断了。



霍思燕是北京女孩,上海话自然也是一大难题:“他们说,你怎么那么像说山东话,特别硬,也不会拐弯。后来我就慢慢地练,导演也请了老师教我们。”




导演程耳说,“基本上每个演员都有台词老师教过,都学过(上海话),大部分都是自己的声音,然后经过了一些处理。”



因此,经过后期处理以后几乎听不到“洋泾浜”,你会以为每个人都是由上海本地人配音的,但其实从字幕里却没有看到配音演员的名字。



据说为了学一口地道上海话,闫妮拜遍了上海话老师,甚至包括好友胡歌。既然她这么认真,我们就来验收下闫妮的学习成果!




这是全片里很精彩的一段对白:


“你只要安静(太平点)地站着就好了,问你什么,就回答什么,表情少一点,不要看得太高,也不要看得太低,眼睛不要乱动,但是也不要显的呆板,要生动(活络),越是从容(笃定)越好,就好像是演戏,你懂吗?”


说起来,剧组真应该给台词老师们加鸡腿!电影里的上海闲话讲得都颇为地道。小新接下来就试举几例,敲黑板!想学正宗上海话的旁友们速来听讲!


【太平点】字幕打的是安静,但用“太平点”更生动、更地道,一般特指让容易惹祸、生出是非的人安分守己些。


【呆板】呆板的意思不难理解,但在上海话里,呆板的难点在读音。如果你知道上海话“一点点”或是“眼睛”的读法,那就能顺利读出了哦!


【活络】上海话中不太说字幕所打的“生动”,活络却是很常用的。一般表示人很聪明伶俐、会办事,也指灵活、不拘泥的做事风格。




除此之外,影片中还出现了许多俚语俗语,有些地道的现在都已经听不太到了:


【铜钿】即钱,money。现在上海话里多说“钞票”,“铜钿”是更早、更正宗的说法。


【蹩脚】意指质量不好、本领不强。蹩脚一词的来历和马有关,据说在古代蹩了脚的马是要被杀掉的,因为蹩脚的马一点用处都没有。蹩脚在上海话里还有指行事和做人不到位、不入流的意思。


【触霉头】意为倒霉、运气不佳,比如,“你最近老触霉头额!”;此外,还有“诅咒”之意,比如,“你不要触我霉头!”


【吃家生】“家生”作为名词的原意是家具、生活日用品。但吃家生有吃亏、倒霉、被硬物砸或撞的意思,还有被人揍打的意思,类似“吃生活”。


【做特】其实就是“杀人”的意思,但地道的上海话,特别是在黑帮用语里则是用“做特”来表示杀掉。



作为上海人,我们自然是可以无障碍观影,但也有网友担心全片基本都是上海话会不会对票房有影响?其实,此前还是有不少所谓的“方言电影”也获得了好评的:


《疯狂的石头》



《疯狂的石头》集合了不同的方言,特别是饰演小贼的黄渤操着一口“蛤蜊味儿”的青岛话,一出场就自带笑点,从此方言也成了他的标志之一。


《亲爱的》



《亲爱的》里赵薇全程说着家乡话芜湖方言,得心应手。成功塑造的村妇形象与一口标准的方言密不可分,对着意表现现实生活的《亲爱的》来说,这也构成了真实的一部分。


《金陵十三钗》



《金陵十三钗》中所用的是1937年左右的南京话,就是“老南京话”,带一点江浙吴语。


《老炮儿》



《老炮儿》台词中弥漫着浓重的京味儿,还有不少说的是地地道道的北京土话,电影反响强烈。


可见,语言是烘托影片真实感的一种媒介和手段,至于到底能不能打动观众,就要看电影整体的呈现了!说了这么多,小新依然没有剧透哦!买不买账?你说了算!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
章子怡、袁泉、闫妮齐飚上海话,好厉害!
《罗曼蒂克消亡史》最全解读,看这一篇就够了(第1008期)
看不懂《罗曼蒂克消亡史》?抓住时间线的顺序
罗曼蒂克消亡史: 一部被片名耽误的好电影!
闫妮张嘉译陕西方言经典对白,让你爱上陕西话
一段被浪费的时间
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服