第一次看话剧有些兴奋,看的是《浮生记》,还是广州13号剧院疫情后第一次演出。
在话剧入场的时候还有一段小插曲,就是填写个人的历史轨迹信息。
而我手机的系统是英文版的,于是填写的微信小程序也是英文版的。
在一项你最近在哪的选择项总共四个选项,一项是在广州超过3个月,一项是在广州大于14天,小于30天,一项是返回广州小于14天,还有一项不记得了。
我纠结了,怕选择返回广州小于14天,可能引出更多的麻烦。而其他选项又不太合适,毕竟我是当天从佛山过来的,而在我的认知里广州佛山差不多(坐个地铁就到了广州)填在广州超过3个月也说得过去。
于是我站在检票口前那一个选项一个选项的试,验票的工作人员是个亲切的阿姨,想要过来教我填,一看到我的英文版就开始犹豫了,说她另请一个人来帮我,或者我将语言调成中文版。
于是我尝试将手机的语言调成中文,在微信中的语言设置也设置为中文,奇怪的是,填写信息的语言模式依旧是英文版。于是她不得不另找人来帮忙,找了几个人,都是因为看到英语就后退,最后一个工作人员来帮我,我说如果看不懂我可以解释一下,在一起的努力下通过了填写。
在送了一口气时,最开始帮忙的阿姨,问我为什么要设置为英文的呢?
我说是为了培养看英文的习惯。
从这件事我也发现一个问题,就是当自己很着急的时候,就会对英文有些恐惧,想要将语言换成中文,更多的时候我逼自己不去更换语言,宁愿一个一个单词去查。
身边人也总说英语不好还用英文版,我通常的回答,正是英文不好才用英文版。
因为我发现学习英语最大的障碍并不是什么词汇量,听力,口语等因素。
而是对于英语的恐惧,就是一看到英文就觉得自己看不懂,听不懂,然后就真的有可能看不懂(这是有心理术语的叫自证预言)。
联系客服