三门湾乡音
从读音及变调习惯上来看,三门,宁海桑洲,象山石浦及南田,临海下乡,椒北,甚至天台东乡、仙居中东部,这么一大片范围内的语言相似度极高,这也是本号名为“三门湾乡音”的原因。共说本地话,同做文明人。
后台回复 字典 即可查汉字的吴语三门话读音
注:以下拼音无特别注明的都为吴语拼音
大家都知道昨天刷屏朋友圈的是什么。昨天是2022年2月22日,星期二,农历正月廿二,非常巧合的一个日子,一长串的2,看起来似乎很2,但有人觉得普通话里的2谐音“爱”的普通话发音,虽然两者还是差了好几百里,但这么一搞,似乎又不2了,又蛮好看了,又硬生生多了个情人节出来,商家爆赚一笔,去民政局领结婚证的很罕见地又一次排起了长队,为生育乏力而担忧的计生部门也难得可以暂时欣慰一下了。
但是,对于我们汉字读音和北方普通话差别巨大的吴越地区来说,是不是也要考虑下你们口里这一长串2的本地话发音?
2,也就是汉字的“二”,《广韵》“而至”切,在吴语台州南北方言里主要有两种读法,一种是南台州+临海府城腔常见的n3,这种读法是次浊声母字里的常见懒音操作,是贪省力的一种读法,类似的例字很多,如“吴”本读ngu1,白读里懒音为ng1,和“鱼”的白读一样;又如“母、亩、某”等字,本读`meu2,口语里常懒音为`m。因此,当一长串2摆在南台人和府城人面前,大家就要读成nnnnn了,你看,话都说不好了。
另一种是北台州除临海府城腔(上乡口音)外的ni3,南台州一些老说法里也还保留这个读音,比如“268”,你懂的。这是比较古老的发音,可能在魏晋南北朝时期就已经这么读了,和普通话里的“你”是同时代的。口语里这个读法和“腻”同音,因此,当一长串2摆在北台人(除府城)面前,大家就要读成“腻腻腻腻腻”了,你看,说着说着就腻了。
另外,“二”和“两”在吴语台州话里会随着说法的不同而发生交替变化,比如“2斤”习惯说“两斤”,而“2两”则要说成“二两”;个数2和十位数上的2通常只读“二”,如北台州(除府城)“1、2、3”读“1、腻、3”,“12、22”读“十腻、廿腻”,而百位数以上开头的2则都要读成“两”,如“200”要读成“两百”。所以,把一长串的2读成“两”时,就变成“凉凉凉凉凉”了,你看,说着说着就凉了。
电梯销售热线:
136 766 76763,王先生
乡音是心灵的故乡
感谢欣赏
联系客服