打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《在自由和力量中飞翔》原文和译文

have not so much emulated the birds that musically sing
I have abandoned myself to flights, broad circles
The hawk, the sea-gull, have far more possess\'d me than the canary or mocking-bird
I have not felt to warble and trill, however sweetly,
I have felt to soar in freedom and in the fulness of power, joy, volition.

《在自由和力量中飞翔》沃尔特·惠特曼(美)

我,不愿跟爱唱的小鸟争一个长短,

我,渴望去那辽阔的天宇高高飞翔,

是雄鹰和海鸥深深地打动了我的心。

那金丝雀和学舌鸟绝不是我的理想,

我,不习惯用甜美的颤音柔声啼啭,

我,要去自由、欢乐、力量和意志的蓝天--  展翅翱翔。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《孝经》原文与译文
《黄庭经》原文与译文
【翻译笔记】《围城》英译选句 - “逢场作戏”
关于爱
《道德经》原文译文注释评析及解读
【】《孝经》原文与译文
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服