打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
文学寻葩||寻葩译诗||孤独的故乡

寻葩译诗

从每期精选当中抽选得分最高的诗作,进行英语、日语、韩语三语翻译,推动当下民间诗歌国际化,以强烈的文化自信走向世界,以高度的文化自觉融入世界文化潮流,创造属于中华民族的精神财富,独立于世界民族文化之林。以中国的胸襟看世界,以世界的视野欣赏中国。

孤独的故乡

诗/迎头浪(江苏)

故乡走不动了,停在半山腰

那年回乡,迎接的是几个留守老人

远远望去,村子

就像隐匿在大山深处的几块顽石

它孤独,只有风雨为伴

守着清贫,守着宁静

守着姓氏,守着老祖宗的遗训

入夜几盏散落的灯火

才是故乡最深厚的底蕴

孤独袭来,竟被肢解在浓浓的酒杯

其实每逢佳节,故乡撒出去的游子

都会从四面八方赶来

唯一的进村小路

被乡音塞得满满当当

The Lonely Hometown

By. Ying Toulang

Tr. Chen Mo

It is too feeble for my hometown to move forward anymore

As something stops in the halfway

I remember ,that year, I was greeted by some of the left-behind elderly

The village looked like rocks hidden deeply in the mountains

It exists in loneliness for being accompanied by nothing except for the wind and rain

Guarding poverty, tranquility, surname and the teachings of the deceased

Only the few lamps flickering somewhere are the profound foundation

While solitude of mine was dismembered in wineglasses

As a matter of fact, whenever the festivals arriving, the outsiders spread 

 Out by birthplace would return from all directions

And the only one road leading to the village is filled up with local accent.

孤独な故郷

詩/波(江蘇)

故郷は行けないので,半山腰に止まった

その年、帰国したと、何人かの残された老人が迎えた

遠くから見る村

山の奥に隠された固い石の数個

孤独で、風雨が伴う

貧しさを守り、安らぎを守り

姓を守り、先祖の遺伝を守る

夜中に散らばる燈り

故郷の最も深い遺跡である。

孤独に襲来、濃い酒のコップで肢体化された

実は、お祭りのたびに、故郷に散らばる遊民

四方から来ます

唯一の村道

郷音にふさわしく詰まっている

외로운 고향.

시 / 앞바다 (강저우)

고향은 걷지 못했고, 언덕의 중간에 멈추었다.

그 해 고향으로 돌아왔는데, 몇 명의 남겨진 노인들을 맞이했다.

먼 곳에, 마을

마치 산 깊은 곳에 숨어있는 돌들처럼

그곳은 외로웠고, 폭풍우와 함께 있었다.

빈곤을 지키고, 고요함을 지키다.

성을 지키고, 선조의 유훈을 지키다.

밤에 몇 개의 불이 흩어져 있다.

그것은 고향의 가장 깊은 유산이다.

외로움이 닥쳤는데, 술잔에 쪼개어지게 되었다.

사실 매번 명절에 고향에서 흩어진 유람자

모든 쪽에서 온다.

유일한 마을로 가는 길

시골음에 꽉 찼다.

图源网,侵权删
以上作品均获作者授权

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
渴望:空村——我爱这片土地
故乡 | 远去的土城墙
玉面爱情诗后冷冰洁 ‖ 今生,守着红尘渡口等你
故乡呼和浩特
守着你的孤独,恋上我的寂寞【心情美文】
【作家诗典】焦生毅:一抹乡愁(组诗)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服