在陈绝粮,从者病莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷,斯滥矣。”
“君子固穷,小人穷,斯滥矣”主流的翻译是:君子贫困时仍坚守正义,小人贫困时则肆意妄为。
首先,“穷”不是贫困、贫穷,而是不得志、没有出路。先秦时,与富相对的缺乏食物钱财叫“贫”,不叫“穷”,所以,《论语》中说“贫而无谄,富而无骄”、“贫而乐,富而好礼”(学而篇)、“富与贵,……贫与贱”(里仁篇)等等。“贫”在《论语》中使用多达九处,且语义明确,用“穷”来表达“贫”的意思,实无必要。
其次,将“固”释为坚守、坚持,认为“固穷”就是穷而不改其志。很明显,这是将“固穷”解成了“穷固”。因为下文是“小人穷”则“滥”,上文就解作“君子穷”则“固”,这无疑是不能正确释解“君子固穷”的原因所在。
《说文解字》曰:“固,四塞也。从囗,古声。”固的本义是稳固、坚固。作副词时,意思是本来、当然。“固”用来修饰“穷”,无疑就是本来、当然之意。“固”解为本来、当然,《论语》中亦有同例:
太宰问于子贡曰:“夫子圣者与,何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”(子罕篇)
子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。”(卫屡公篇)
孔子说“君子固穷”,在《史记》中也有可参照之处。《史记·孔子世家》在记叙孔子在陈绝粮时引用《诗经》中“匪兕匪虎,率彼旷野”的诗句来问子路、子贡和颜渊,“吾道非邪?吾何为于此?”意思是我们不是犀牛也不是老虎,为什么要像它们那样在旷野上奔跑呢?我们的行大道难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?
子路认为,大概是我们的德行、智谋不足以让人家信任,所以师徒们才通行受阻。这说明,面对困境,子路对理想信念产生了怀疑。但孔子问他,假如有仁德就一定被信任,伯夷、叔齐这样有德行的人怎么会饿死呢?如果有智谋就能被任用,殷商王子比干怎么会被殷纣王剖心了呢?孔子意在表明,那些有大德之人也会遇到不幸。
子贡认为,老师的学说高深到了极点,天下不能容纳,所以何不稍微降低一点要求呢?这说明,子贡面对困境开始有妥协的想法。孔子对他说,优秀的农夫即使善于耕种,也不一定有好收成;优秀的工匠即使手艺精巧,做出的器具也未必使人称心满意。言外之意是高标准还不能使人满意,更何况降低标准呢?
颜回回答说,老师不被天下接受又有什么关系呢?提不出治国的办法,那是我辈的耻辱;提出完备的治国方案,却不受重用,那是当权者的耻辱,不被容纳然后才能看出谁是君子。这说明,颜回面对困境,始终坚持理想信念不动摇,不怀疑,不妥协。“孔子欣然而笑”,颜渊的确比子路、子贡深刻。
通过对三个学生的回答,孔子告诉弟子们:任何人都不可能一帆风顺,君子一时无路可走是正常的情况,但不能像小人那样,一旦无路可走,就放弃自己的信念,甚至为了求生而无恶不作。《史记》中的这段内容正是“君子固穷,小人穷,斯滥矣”的贴切注脚。
因此,在不改句式、不增字为训的前提下,此处的翻译应是:子路来问:“君子也有无路可走的时候吗?”孔子说:“君子当然有无路可走的时候,只是小人一旦无路可走就会肆意妄为。”
面对困境,孔子处之泰然,并有舍我其谁的信心。“天生德于予,桓魋其如予何?”(述而篇)、“天之未丧斯文也,匡人其如予何?”(子罕篇)更危险的经历我们都有过,目前的困境又算得了什么?但此时此刻,却断不能有小人之举,这是孔子对弟子的坚定教诲。
联系客服