打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
阅读外刊学英文(9)

不经意间五月已过半,真的是“从来系日乏长绳”啊!喜欢木心的这一句“岁月不饶人,我亦未曾饶过岁月。” 趁花开半夏,时光尚好,想做的事就去做吧,即便是不够尽善尽美,也好过“岁月不饶人”的遗憾。

恰逢休息日,昕妈带你一起阅读更多外刊内容,感知原汁原味英文魅力,练就英文思维,学会地道表达。

先看一段《哈佛杂志》关于此次新冠疫情中美国有色人种新冠病毒死亡率远高于白人的报道。

According to figures from the Centers for Disease Control, black Americans make up 13 percent of the country’s population but one-third of confirmed COVID cases; Latinos are 18 percent of the population but nearly one-fourth of cases. These groups are dying in larger numbers too: In cities like Milwaukee, Chicago, New Orleans, and New York, the mortality rates for black and Latino Americans are two, three, or even four times higher than they are for whites. 

整段文字简洁流畅、条理清晰、观点明确,如果不是话题过于沉重,单就语言功力来看不失为一种享受。开篇第一句用according  to 引导短语,直接点出数据来源于美国疾病控制中心,极具说服力。接下来用动词词组make up以及连词but简洁明了描述本文想要说的一个现象,即美国黑人占全国人口的13%,但已确诊的新冠肺炎病例中有三分之一是黑人,随后依然是用结构类似的句子-be 动词are以及连词but简洁明了描述本文想要说的另一个现象,即拉美裔人口占总人口的18%,但确诊比例占到了近四分之一。至此烘托了想要表达的主旨气氛,于是文章的主旨顺理成章就出来了,只用了一个简单句:These groups are dying in larger numbers too,其中These groups即指代前面提及的黑人和拉美裔美国人,这里很好地起到承上启下的作用,并点出本文主旨,即这些群体的死亡人数也很多。冒号后面又以Milwaukee, Chicago, New Orleans, and New York等城市数据为例加以补充说明。如此逻辑结构贯穿始终,脉络清晰,一目了然。

声明:图片取自美国新闻,版权归原作者

再看美国前总统Obama的一段演讲,当地时间本周六晚上,美国举办一个名为《一起毕业:2020年高中毕业生》的活动。奥巴马开始在各大电视网黄金时段向全国高中毕业生的特别节目中发表讲话。其中一段话意味深长,原文如下:

This pandemic has shaken up the status quo and laid bare a lot of our country’s deep-seated problems – from massive economic inequality to on-going racial disparities to a lack of basic health care for people who need it. 

从这一句我们能学到什么呢? 第一是精准的时态用法。或许有些童鞋把语法知识点背得滚瓜烂熟,可轮到自己运用时仍然难免漏洞百出。归根结底还是受母语影响,尚未真正形成英文思维。这也是昕妈提倡多读原汁原味英文的原因。第二就是句子结构,该句并列用了shake up 和 lay bare两个动词词组,明确指出存在的问题,之后用介词短语一一列举具体问题所在,即从大规模的经济不平等到持续的种族差异,再到缺乏为需要的人提供基本医疗保健。如果语言基本功不够扎实的话,别说不会用此结构,单就在shake 和lay这两个动词的过去分词形式上就会栽跟头。第三就是单词的运用自如,除了前面提及的shake和lay这两个动词以外,再有就是deep-seated,massive,on-going 等形容词用法。Obama用如此简洁、犀利的语言再一次抨击川普政府不力,真不愧为哈佛大学法学院的毕业生。

总之,阅读会让我们更明智地看清当下这个喧嚣繁杂的世界,而无障碍的英语阅读则是有助于我们见识更为广阔的大千世界。正如法国大文豪Victor Hugo所言:“To learn to read is to light a fire;every syllable that is spelled out is a spark. 读书仿若点火,每一个音节都是一个火花。” 而这一个又一个的火花更是照亮了我们前行的方向,从而不迷失自我,朝着想要的生活奔跑,抵达理想的彼岸。


☆ END ☆

声明:图片来源网络公开内容,版权属原作者并深表感谢和敬意,如有疑问请联系昕妈心语删除。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语学习趣味顺口溜与窍门
不规则动词分类串记(1)
英文外刊,街头艺术
最常用最常考的99个英文不规则动词!
外刊新闻标题用了哪些语言技巧?Get可提升语言赏析和写作能力
推荐一本专门讲如何读外刊的书
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服