打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
人真的是唯一会脸红的动物吗?

又到了每日一扯的时间,今天来聊聊脸红这件事。

首先blush和flush 两个词都可以表示脸红,到底有神马不同呢?科研精神让我问了问度娘终于搞懂了。Blush是因害羞、惭愧、尴尬、难堪而脸红,强调指心理因素,而flush特指生理反应,也就是受外界刺激而正常的机能反应。比如沙子进眼会自动闭眼,饿了肚子会咕咕叫之类的。

最早由达尔文提出,人是唯一会脸红的动物。事到如今,竟有人异议道鸡也会脸红!理由是母鸡在下蛋的时候,脸上的冠会红,公鸡斗的时候也会脸红。我以为鸡冠是在头上的。。。呵呵,反正咱也不懂也不敢多问。

什么是脸红?脸红是一种交感神经系统的产物,也就是激活肾上腺素高涨的钥匙。肾上腺素在人类经受激动兴奋或尴尬窘迫等情绪压力下释放。如此造成血管扩张,自然脸部血管也扩张了,血液和氧气更多更快速地撒野奔跑,自然脸部呈现藏不住的红润。

What is blushing?
Blushing is a product of the sympathetic nervous system, the same one that activates a flight-or-fight adrenaline rush.
When you experience some kind of emotional stress, like the embarrassment of knocking over someone's coffee, or the thrill of meeting an attractive person's eyes, your body releases adrenaline.
This causes blood vessels to dilate so that blood and oxygen can move faster through your system.
The veins in your face also dilate, causing more blood to flow through them and giving your face its telltale redness.

既然脸红是神经反应,想必没那么容易控制,其实确实也没法控制,只有多深呼吸让自己冷静,别太情绪等待慢慢平复下来。

Is there any way to avoid it?
Not really. The sympathetic nervous system is involuntary, meaning you can't control it.
Even people who can make themselves cry on cue can't make themselves blush.
The only foolproof way to stop blushing is to take a few deep breaths and let the rush of blood and adrenaline pass.
Feeling too embarrassed about your own embarrassment just makes everything worse

现在才知道,太过容易脸红也是一种神经病,叫恐红症,或叫对人恐惧症。顾名思义,这种人对某些特定的对象或处境产生强烈和不必要的恐惧情绪,而且伴有明显的焦虑及自主神经症状,并主动采取回避的方式来解除这种不安。这和社恐Social Phobia有点相熟怎么滴。

Some people blush more easily than others, and some even suffer from a fear of blushing called erythrophobia.

看到一条理论说,脸红乃是人类最奇特又最具人性的表情。甚至发展为社会交际中,不言而明的无声致歉,觉得人类又有点莫名其妙的可爱。

Why do people blush?

Charles Darwin wrote that "Blushing is the most peculiar and the most human of all expressions," and that remains true.
Scientists still aren't entirely sure why people blush, but there are some interesting theories out there.
Ray Crozier, an Honorary Professor in the School of Social Sciences at Cardiff University and author of numerous journal articles and books including "Understanding the Blush" and "Blushing and the Social Emotions,"writes that blushing has evolved as a sort of nonverbal apology that enforces social codes.
If you do something embarrassing that breaks a norm, a flushed face indicates that you recognize your blunder.

和Face相关短语

Be a face man小鲜肉

baby face娃娃脸

poker face 扑克脸

long face拉长脸(形容沮丧)

smiley face笑脸

duck face 嘟嘟嘴

pizza face 长满青春痘的脸

to lose face丢脸

to make faces做鬼脸

to save face挽回面子

to face the music 承担后果,face it接受它!

face card(扑克牌里的JQK)

face painting画脸

face value表面价值

face time视频通话

face mask 面具

face lift整容

make a sudden about-face突然改变了主意

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
表情包英语
“没面子”千万别翻译成“Noface”,太中式英语啦!
丢脸真的是lose face 吗?
38.洗脸
外语里的有些话一九三
双语杂志∣六大方法让你一分钟内拥有好气色
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服