打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
妙驳不实之词

文/侯爱兵

当你被人冠以不实之词嘲弄你时,你会怎么办?其实,有一种有效的方法,你可以巧施三寸不烂之舌,予以驳斥,为自己澄清,讨回公道。

01

引经据典,正本清源

在翻译界,许渊冲被誉为“诗译英法唯一人”,他曾荣获“中国翻译文化终身成就奖”和国际翻译界最高奖“北极光”杰出文学翻译奖。然而,有人将他打破框框、与众不同的翻译指责为“添油加醋”。对此,许渊冲反驳说:“你认为我这是添油加醋,我认为漂亮的只是城市建筑,而山清水秀却更广更全面。我的译文表面看起来是原文中没有的,但内容却蕴含了这个意思,我觉得仅仅用'漂亮’是传达不出来的意思。老子说'道可道,非常道;名可名,非常名’。在翻译中,名与实是有矛盾的。好的译文,不仅要翻译出'名’,还要翻译出'实’,更要译出'非常名’!如果我是乱译,怎么可能有两首译诗被国外的大学选作教材?我的书怎么可能受到国内外的欢迎?我就是要化平凡为神奇,让文学翻译成为翻译文学,坚持我的'三美(音美、意美、形美)、三之(知之、乐之、好之)、三化(深化、浅化、等化)’标准。”

许渊冲先是形象喻比,以一个城市不仅要有宏伟漂亮的建筑、更要有山清水秀的美丽来类比好的翻译,进而从老子的《道德经》中寻求义理,为自己的翻译理论和方法以及翻译标准找到了最好的依据,论证了他创新性翻译、别具一格的翻译美学观,从而有力回击了“乱译”的指责,也让人们切实感受到了他在翻译上的匠心独运。

02

嬉笑谐侃,幽默解颐

有人说,作家王蒙在文坛的活跃度与他的年龄成正比——越老越活跃,人称他“高龄少年”,但也有人说他“已经过时”了。对此,王蒙幽默反驳道:“宣布我过时的人可多了,20多年前就有人宣布王蒙过时了。而且每隔5年宣布我过时一次,20多年来,我已经过时五六次了,这已经没有什么新鲜感了。人老了不但会过时,也还要过世。但是别总急着说我过时了,真正过时了是不用宣布的。我只能是王蒙,我还在写。从1953年写《青春万岁》时算起,我文学写作已经68年,每年拿出来的作品至少一部两部。”

王蒙不急不躁,发挥自我解嘲之能事,不仅能轻松笑侃“过时”之来龙去脉,还运用谐音,不吝自嘲人老会“过时”,还要“过世”,也由衷表达了任尔东南西北“过时”风,我自“写作”岿然不动的良好心态。如此幽默解颐的反驳,着实让人感到可亲可爱,也让人悟到一个道理:别将名利看得太重,所有名气名声都是过眼云烟,唯有过好当下才是最重要的。

03

开诚布公,大白天下

有一段时间,网上有人盛传“老戏骨”杨立新再婚。一次活动中,有记者好奇地问他这段“家事”的真实性到底如何?杨立新哈哈一笑,反驳道:“三四年前就有人说我离婚娶了小媳妇,在我58岁时说的,59岁时还说,现在我61岁时,又冒出来了。这八卦倒是跟着我挺紧,我也辟下谣吧!我以前一直说自己是'五个一’:一个妈、一个媳妇、一个儿子、一辈子在一个单位干了一件事。后来,老母亲没了,我就成了'四个一’,现在我也从人艺退休了,成'三个一’了。”

杨立新开诚布公,娓娓道来,因为他知道真的假不了,假的真不了,他更能言善辩,将自己的一生总结为“五个一”。随着时间的推移和人生历程的改变,从“五个一”到“四个一”再到“三个一”。既清晰而又凿实地说明了一切,让谣言不攻自破,更会让那些散布不实之词的人大感汗颜,也让更多的人为他“从一而终”的精神所感动。

04

谁人背后不被说?流言猛于虎,但谣言止于智者。面对一切虚妄浮夸的不实之词,关键时刻要用口才去辨明是非,以正视听,还自己也还大家一个真相。(发于《演讲与口才》2022年13期)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
何谓“砌词”
为什么还要读《红楼梦》
文学死不了 海量浏览会把人变白痴
王蒙《林泉清趣》
王蒙
王蒙:厉害哟,我的红楼梦
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服