二 | 四 | 日 |
经典回顾 | 聚焦精读 | 学员感悟 |
跟英语打交道的同学都知道精读外刊的重要性,但大多数时候都陷入了这样的怪圈:遇到生词就查——查十来个单词读一段——读的过程中似懂非懂——不管,继续查词继续读——单词查完了,外刊也算读完了。然后呢?没有然后了…
为什么明明辛辛苦苦读完外刊,却好像什么都没在脑中留下?
为什么等到别人问起文章讲了什么,才发现自己只能想到零碎的信息,却抓不住逻辑?
为什么生词明明都查完了,日后却一点都派不上用场?
因为你没有主动地思考和理解文章,更多地是被动接受信息咯!
遇到生词,就迫不及待地打开词典或网络,查个“天昏地暗”。这样的阅读方式很容易打断自己的阅读思路和思考方式,最后文章貌似看懂了,当需要输出的时候才发现问题。再者,每个单词并不是孤立的,只有在情景中运用才有意义。仅仅将生词独立摘录,日后也很难运用。
到底什么才是译者精读外刊的正确打开方式呢?
本周寒假训练营中,我们就带着同学们实践了外刊精读的正确打开方式,小编这就带大家探个一二三!
01
主动阅读,分析逻辑
文章首段
①The leading companies in today’s marketplace understand that their future success is increasingly software defined.
②Both digital-native companies and legacy enterprises that aggressively underwent radical digital transformations have focused on omni-channel delivery of their products and services, resulting in excellent user experiences.
③And while “visionary” pundits have been predicting the death of brick-and-mortar retail since the beginning of the Internet in the late 1990s, a paradox has emerged.
④Today, the proof point of success for digital-native companies is a retail location.
这段话是什么意思?根据以往的阅读习惯,也许同学们在查完一些生词后,会觉得“啊,这段还蛮简单的”的感叹。大概就是说了:
①那些一流的企业越来越认识到软件对于未来成功的重要性。
②各种类型的企业都注重自己产品和服务的全渠道交付。
③在互联网兴起的时候,很多专家就预测实体店将会消亡。
④然而如今对于数字原生企业来说,成功的关键正恰恰在于实体零售店。
想到这里,大家自我感觉良好,应该已经理解得差不多了吧!但是请允许小编发出灵魂拷问:你真的懂了吗?比如当问起这段主要讲了什么?中心句是什么?大家会发现脑子突然“struck”了,空气突然安静……
很多同学会觉得中心句是第一句或者最后一句,但其实正是第二句交代了一个大的趋势:无论是数字原生企业还是传统企业,都关注产品和服务的全渠道交付(线上和线下的结合)。
因而我们看到了两条线:
①一流的企业发现软件的发展(数字化)对企业成功的作用越来越大(读的时候猜测这样说是因为大部分企业都是从线下零售开始,所以发展数字化服务越来越重要);
②数字原生企业的成功关键在于实体店。
于是我们猜测,这篇文章接下来应该就是想强调企业数字化服务的发展,或者是数字原生企业线下零售的发展。当然也有可能讲两者相结合。
当我们带着“这里到底讲了什么?是怎么阐述和表达的?”的疑问去主动阅读时,才发现自己终于理解了文章的逻辑和意思。在梳理脉络的过程中,读者加入了自己的思考,我们的关注点不再是一些零碎的单词,而是一个有机的整体,不断地训练我们的思维能力。
02
遇到生词,大胆推断
当然有人会问,读外刊时,遇到生词怎么办?遇到生词并不可怕,当我们带着思考去阅读时,很多时候能够根据上下文合理地推断单词的意思,有时甚至能预测作者将要表达的东西。
文章某段
A popular exercise among Silicon Valley venture capitalists is to ask not only “Why?” but also “Why now?” Does the minimum viable ecosystem exist for the new product/service to be successful? For in-person retail, it is increasingly clear that 2017 has reached its “Why now?” escape velocity. The purchase experience is radically transforming.
遇到“escape velocity”这个表达时,很多同学第一反应可能会是查找相关意思。往往就是这样的“查字典”、“查词语”的过程,不停地打断我们的阅读思路。现在我们一起来推断。
段落一开始提到硅谷VC问的一个问题:“Why now? Does the minimum viable ecosystem exist for the new product/service to be successful?”
这里回答:对于实体零售来说,2017年就达到了why now的“escape velocity”。紧接着后文讲到2017年一些根本性变化。虽然不能“百分百准确”,但是能大概猜出这里的“escape velocity”应该是跟“成功所需的条件”、“变革”有关。当然,在阅读完后,觉得这个表达很有趣,这时候大家就可以去查这个表达的意思。
03
译者思维
在阅读外刊的过程中我们应该带着译者的思维关注一些表达。比如看到这样一句话,大家会怎么翻成英文?
当下,市场领先企业都认识到,软件对企业取得成功发挥的作用越来越大。
不知道大家会不会很自然地按照原文“发挥的作用越来越大”去翻译呢?但相信认真看这篇推文的同学都会发现,这一句话就是我们精读文章第一段的第一句话:
The leading companies in today’s marketplace understand that their future success is increasingly software defined.
在翻译的过程中,特别是中翻英的时候,我们偶尔会“闭门造车”,按照中文的习惯去翻成英文。而精读外刊的时候,我们就可以带着译者的思维,“这里的意思是什么?它是怎么表达的?如果我看到中文能想到这样的表达吗?”
这也再次强调了,无论是精读外刊还是翻译,我们关注的始终不是孤立的单词和句子,更重要的是关注文章到底说了什么,怎么说的,只有这样才能更了解中文与英文思维以及他们之间的差异。
期待大家在下次精读外刊时能够真正摆脱生词的牢笼,大胆推断,更多关注文章的内在逻辑以及地道表达哦!
翻译如做菜,煎炒炸煮、油盐酱醋
样样有学问,处处需琢磨
联系客服