打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
每周一练 Vol.2 | 上海外商投资环境白皮书卷首语

翻译学习书单
和【
翻译必备手册

每周一练Vol.2今日放送~

本周练习选段同样出自《2021上海外商投资环境白皮书》,是第一期卷首语的剩余部分。段落形式大致相同,内容总起报告全文。

快来尝试练习吧!

原文

知天下者,善谋大势,决胜负者,长于布局。站在“两个一百年”的历史交汇点上,上海全面深化“五个中心”建设,加快建设具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市。当今上海已成为中国面向全球开放最重要的前沿窗口,现已进驻外资企业6万余家,占全市2%的企业数量,贡献超越1/4的GDP、1/3的税收、2/3的货物进出口、2/3的规模以上工业总产值以及1/5的就业岗位。面向未来,上海在扩大国内需求和提高供给质量上持续发力,在全面建设社会主义现代化国家新征程中引领推动高质量发展,更加主动服务全国构建新发展格局。

勠力同心,众擎易举。矢志创新,再启新局。站在“十四五”的新起点,上海正凝神聚力推进高质量发展,提升文化建设品味,构建现代治理体系,优化创新创业生态,打造最佳人居环境,增强全球叙事能力,加强对软实力建设的组织领导,鼓起迈进新征程、奋进新时代的精气神,为实现中华民族伟大复兴中国梦不懈奋斗!

译文

Shanghai has been undeviatingly following the country’s long-term blueprint which was created in accordance with international trends. At the historical intersection of the “Two Centenary Goals”, the city is consolidating its roles as “Five Centers”, and stepping up its efforts to build a modern socialist metropolis with international appeal. As the most important bridgehead for an increasingly open country, Shanghai is now home to over 60,000 foreign-invested businesses, which take up 2% of the city’s business entities but contribute to over one fourth of the regional GDP, one third of tax revenues, two thirds of the total value of imported and exported goods, two thirds of the total output value of industrial enterprises above the designated size, and one fifth of all jobs of Shanghai. In the coming years, Shanghai will continue to boost domestic demand and improve the quality of its goods and services, play a leading role in promoting high-quality development driven by a new development pattern, and make proactive contributions to the national goal of building a modern socialist country.

Shanghai is ready to innovate and collaborate with other parts of China to usher in a brighter future for all. During the 14th Five-Year Plan period, the city will actively work towards the Chinese Dream of great national rejuvenation by further pushing for high-quality economic development, an enhanced metropolitan culture, a modern governance system, an optimized ecosystem for innovation and entrepreneurship, a better living environment, a stronger international communication capability, and an increased soft power, with the courageous spirit of striving for a new era.

本期内容就到这里啦~期待大家的参与!

了解我们

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
上海职工平均月薪2235元 甲级办公楼租金年涨15%
2007上海外商投资环境白皮书
上海外商投资成功率全国居首 平均高出20个百分点
30件只有在上海才能做的事
《上海廿四 | SHANGHAI 24》
外商视角:日企感受中国营商环境改善“加速度”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服