打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告长句分析之 生态环境 3

接:

英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告长句分析之 生态环境 1

英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告长句分析之 生态环境 2

原文:

总述

这段话讲的是治理污水和土壤污染的措施:

  • 治理工业生活污水:第一句和第二句。
  • 农业土壤污染:最后两句。

:都是治理污水,侧重点稍有不同,报告中分别单独成句了。(每个句子还挺长)

:都是关于农业源污染治理,可以组成一个句子,用 and 连接

所以这一整段就分成了三个英文句子。

当然,如果一定要将 合成一个英文句也没错啊。

分解

现在我们挨个句子来看。

整治入河入海排污口和城市黑臭水体

句子结构是:关键动词是 整治,宾语是“入河入海排污口和城市黑臭水体”

整治: 这个词在报告中除了六七次,多数都可以根据上下文来确定

  • 整治乱收费:end arbitrary charges,就是终止乱收费现象

  • 整治环境:improve the rural living environment,就是改善环境

  • 整治不正之风和腐败问题:prevent misconduct and corruption,就是防止出现不正之风

报告中用了 clean up,整治污染水体,就是清洁水体

这个词和“治理”也有点类似,具体可以参考 更正 英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - 治理

入河入海排污口和城市黑臭水体:这里又是几个固定搭配,死记好了。

  • 黑臭水体:black and malodorous body

    • 水体:body
    • 黑:black
    • 臭:malodorous,即 having an unpleasant smell  恶臭的
  • 排污口:sewage outfalls。这个词分成两部分来记忆

    • The place where a sewer, drain, or stream discharges. 阴沟、下水道或河流排水的地方
    • Liquid and solid waste carried off in sewers or drains. 下水道或排水沟排出的液体和固体废物
    • 污物:sewage
    • 污物的出水口:outfall
    • 连在一起就是:排污口 sewage outfalls
  • 入河入海:用介词 Into 就好了,可别再费劲的用动词来翻译“入”哦

最后的译句:We will clean up sewage outfalls into seas and rivers and black, malodorous water bodies in cities

提高城镇生活污水收集和园区工业废水处置能力

动词:提高

宾语:...收集和...处置的能力,关键词在“能力”

**提高:**英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - "提高"的译法

提高的译法实在挺多的,它的同义词也很多,比如 英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - 提升英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - ”增强“ 的译法等。可以用 enhance, improve,raise 等。

**能力:**:能力这个词出现的次数很多,但译法却很容易记,基本就一个 capacity, 或者偶尔 ability,具体参考 英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - ”能力“的译法

所以这个句子的基本结构就可以定下来了:

提高...的能力enhance our capacity to do sth.

do 是什么呢?收集和处置

收集:简单,就是 collect,收集什么呢?城镇生活污水 urban household sewage。(复习一下前面学到的 城镇生活垃圾分类:urban household waste sorting)

处置: 就是处理,可以用 handle,address,treat 等等,具体译法可以参考 [[0-2021-政府报告-处置-v  -9]]。这个句子的英文用了 treat。处置什么呢?园区工业废水。园区一般是指工业园区,即 industrial parks。既然是工业园区,自然是工业废水了,不必重复翻译工业了,直接说废水 waste water。

最后的译句:We will enhance our capacity to collect urban household sewage and to treat waste water from industrial parks

严格土壤污染源头防控

严格显然是副词,不是动词吧,这句话其实是说:严格防控土壤污染源头。

动词:防控

动词修饰:严格

宾语:土壤污染源头

防控:prevent and control, 具体译法参考英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - ”防控“ 的译法

严格:strictly 肯定没错拉,报告中也用过这个词,另外还用几个短语,比如:

  • tight up
  • take stringent measures to: 本句中的用法
  • work to ensure ...

土壤污染源头:  the source of soil pollution? 似乎也没问题,不过本句中要防控搭配,就有点不妥。源头防控,其实说的是,从源头防控,所以译句用的是 soil pollution at the source. (从根本上)

最后的译句:We will take stringent measures to prevent soil pollution at the source

加强农业面源污染治理

这句话和前面一句话类似,可以理解成:加强治理农业面源污染。这样的话,关键动词就成了 ”治理“,”加强“则可以作为修饰。

动词:加强,不想多说了,具体参考 英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - ”增强“ 的译法

治理: 也出现好多次,具体译法参考 更正 英语翻译 CATTI 备考:2021 政府报告常用词 - 治理

本句中用的是 address,解决污染问题。

”加强治理“ 在本句中的翻译是:take stronger action to address...

结合上一句的翻译,大家体会一下:take stringent measures to prevent...

是不是很漂亮的排比句了?舒服。

农业面源污染:这个词我其实不太具体理解,从译文来看,agricultural pollution from non-point sources,非点即面,估计是指污染源范围比较广?

算了不偷懒了,还是去查了下 面源污染 的意思,是相对 点源污染 而言,所以先了解下什么是点源污染,比如我们每家每户的厕所污水来源明确,出口集中,所以就是 点源。

点源污染是指有固定排放点的污染源,多为工业废水及城市生活污水,由排放口集中汇入江河湖泊等水体。

相对的,面源就是来源多处,出口不集中,就是面很广了,处理起来也相对不容易了。比如 满大街跑的汽车尾气,农药化肥等等。

非点源污染是相对点源污染而言,指溶解的和固体的污染物从非特定的地点,在降水(或融雪)冲刷作用下,通过径流过程而汇入受纳水体(包括河流、湖泊、水库和海湾等)并引起水体的富营养化或其它形式的污染

最后的译句:and take stronger action to address agricultural pollution from non-point sources.

再总述

这段的翻译,我印象最深的就是那两个排比句了,可以当做写作素材了。

We will take stringent measures to prevent soil pollution at the source, and take stronger action to address agricultural pollution from non-point sources

另一点是,对于一些专业术语,顺手查一下了解一下真正的含义,还是挺有趣的,不再是枯燥干瘪的单词记忆。

译文:

We will clean up sewage outfalls into seas and rivers and black, malodorous water bodies in cities. We will enhance our capacity to collect urban household sewage and to treat waste water from industrial parks. We will take stringent measures to prevent soil pollution at the source, and take stronger action to address agricultural pollution from non-point sources.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
翻译硕士 CATTI 笔译常用词汇分类 环保
VOCs治理政策最新动态
Sewage discharge blamed for S China river pollution//S China river polluted by thallium, cadmium
北江流域突发性水污染事件影响分析
环境工程水污染(基础知识点)
托福词汇快记·考古类\生态学
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服