打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
「という」「とかいう」「とやらいう」
という、とかいう、とやらいう

又到了周末了,今天给大家说点简单好记的内容。N1语法中有一个「とやらいう」的用法,它可以表达转述别人的话,和「という」与「とかいう」有些相似,但也有些区别。我们来看看他们的区别是什么吧

「とやらいう」「という」「とかいう」三个可以接在句子的后面,引用某些信息,或者从别人那儿听来的事。来看一下三个区别吧,里我用日解释它的区别,这样更加直观易懂一些

先来看一例句

例:花子いう人から電話があったよ  

     花子とかいう人から電話があったよ  

     花子とやらいう人から電話があったよ

三个句子都可以翻,叫花子的人来电话,其区别是

「花子という人」「花子」とはっきり覚えている(很清楚的记

「花子とかいう人」「花子」かどうか、少し忘れてしまった稍微有点忘了

「花子とやらいう人」「花か」かどうか、ほとんど覚えていない(基本上记不清了

按照「ととかとやら」的顺,确定性逐渐降低。可以用于向对方传达自己听来的。实际上这种模棱两可的说法经常用于想要回避掉责任的时候。

另外「~とやら/~とか」还可以放在句末做终助词用,表示听说,相当于「とのことです」「そうだ」

例:天気予報では、明日は雪になるとやら。

  彼の話によって、晴れた日は自宅じたくから富士山が見えるとか

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【转载】《作人无点真恳的念头 便成个花子 事事皆虚》等篇
《笑得好》篇目“剩个穷花子与我”,原来这段子同行们都认可
真诚为人圆转涉世
2020爆笑歇后语大全最新版
(1)[转载]单方接骨神方
​接骨神方
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服